Pandurang Ashtakam

महायोगपीठे तटे भीमरथ्यां
वरं पुण्डरीकाय दातुं मुनीन्द्रैः ।
समागत्य तिष्ठन्तमानन्दकन्दं
परब्रह्मलिङ्गं भजे पाण्डुरङ्गम् ॥१॥
mahāyogapīṭhe taṭe bhīmarathyāṃ
varaṃ puṇḍarīkāya dātuṃ munīndraiḥ .
samāgatya tiṣṭhantamānandakandaṃ
parabrahmaliṅgaṃ bhaje pāṇḍuraṅgam ..1..
(Salutations to Sri Panduranga) in the seat of great yoga (maha yoga peetha) (i.e. at Pandharpur) by the bank of river Bheemarathi (has come Panduranga),
(he has come) to give boons to Pundarika; (he has come) along with the great munis,
having arrived he is standing like a source of great bliss (of parabrahman),
i worship that Panduranga, who is the veritable image (lingam) of parabrahman.

तडिद्वाससं नीलमेघावभासं
रमामन्दिरं सुन्दरं चित्प्रकाशम् ।
वरं त्विष्टिकायां समन्यस्तपादं
परब्रह्मलिङ्गं भजे पाण्डुरङ्गम् ॥२॥
taḍidvāsasaṃ nīlameghāvabhāsaṃ
ramāmandiraṃ sundaraṃ citprakāśam .
varaṃ tviṣṭikāyāṃ samanyastapādaṃ
parabrahmaliṅgaṃ bhaje pāṇḍuraṅgam ..2..
(Salutations to Sri Panduranga) whose garments are shining like lightning streaks against his blue cloud-like shining form,
whose form is the temple of devi Ramaa (devi Lakshmi), beautiful, and a visible manifestation of consciousness,
who is the most excellent and an embodiment of boon-giving (for the devotees), but (is now) standing on a brick placing both his feet on it,
I worship that Panduranga, who is the veritable image (Lingam) of parabrahman.

प्रमाणं भवाब्धेरिदं मामकानां
नितम्बः कराभ्यां धृतो येन तस्मात् ।
विधातुर्वसत्यै धृतो नाभिकोशः
परब्रह्मलिङ्गं भजे पाण्डुरङ्गम् ॥३॥
pramāṇaṃ bhavābdheridaṃ māmakānāṃ
nitambaḥ karābhyāṃ dhṛto yena tasmāt .
vidhāturvasatyai dhṛto nābhikośaḥ
parabrahmaliṅgaṃ bhaje pāṇḍuraṅgam ..3..
(Salutations to Sri Panduranga) the measure of the ocean of worldly existence is (up to) this (much only) for my (devotees), …
by holding his waist with his hands, he seems to say that,
who is holding the (lotus) flower cup for the vidhata (Brahma) himself to dwell,
I worship that Panduranga, who is the veritable image (Lingam) of parabrahman.

स्फुरत्कौस्तुभालङ्कृतं कण्ठदेशे
श्रिया जुष्टकेयूरकं श्रीनिवासम् ।
शिवं शान्तमीड्यं वरं लोकपालं
परब्रह्मलिङ्गं भजे पाण्डुरङ्गम् ॥४॥
sphuratkaustubhālaṅkṛtaṃ kaṇṭhadeśe
śriyā juṣṭakeyūrakaṃ śrīnivāsam .
śivaṃ śāntamīḍyaṃ varaṃ lokapālaṃ
parabrahmaliṅgaṃ bhaje pāṇḍuraṅgam ..4..
(Salutations to Sri Panduranga) whose neck is adorned with a sparkling kaustubha gem,
(and) whose armlets are loved by sri (i.e. filled with the splendour of sri); who himself is an abode of sri,
who is praised for his auspicious tranquility (on one hand) and as a great protector (on the other hand),
I worship that Panduranga, who is the veritable image (Lingam) of parabrahman.

शरच्चन्द्रबिम्बाननं चारुहासं
लसत्कुण्डलाक्रान्तगण्डस्थलाङ्गम् ।
जपारागबिम्बाधरं कञ्जनेत्रं
परब्रह्मलिङ्गं भजे पाण्डुरङ्गम् ॥५॥
śaraccandrabimbānanaṃ cāruhāsaṃ
lasatkuṇḍalākrāntagaṇḍasthalāṅgam .
japārāgabimbādharaṃ kañjanetraṃ
parabrahmaliṅgaṃ bhaje pāṇḍuraṅgam ..5..
(Salutations to Sri Panduranga) whose face reflects the splendour of the autumn moon and has a captivating smile (playing over it),
(and) whose cheeks are possessed by the beauty of the shining ear-rings dancing over it,
whose lips have the colour of hibiscus and appearance of bimba fruits; (and) whose eyes are as beautiful as the lotus,
I worship that Panduranga, who is the veritable image (Lingam) of parabrahman.

किरीटोज्ज्वलत्सर्वदिक्प्रान्तभागं
सुरैरर्चितं दिव्यरत्नैरनर्घैः ।
त्रिभङ्गाकृतिं बर्हमाल्यावतंसं
परब्रह्मलिङ्गं भजे पाण्डुरङ्गम् ॥६॥
kirīṭojjvalatsarvadikprāntabhāgaṃ
surairarcitaṃ divyaratnairanarghaiḥ .
tribhaṅgākṛtiṃ barhamālyāvataṃsaṃ
parabrahmaliṅgaṃ bhaje pāṇḍuraṅgam ..6..
(Salutations to Sri Panduranga) the radiance of whose crown illuminates all the directions,
who is worshipped by the suras (devas) with the most precious divine gems,
who stands in the beautiful tri-bhanga posture (bent at three places) adorned with peacock feathers and garlands,
I worship that Panduranga, who is the veritable image (Lingam) of parabrahman.

विभुं वेणुनादं चरन्तं दुरन्तं
स्वयं लीलया गोपवेषं दधानम् ।
गवां वृन्दकानन्ददं चारुहासं
परब्रह्मलिङ्गं भजे पाण्डुरङ्गम् ॥७॥
vibhuṃ veṇunādaṃ carantaṃ durantaṃ
svayaṃ līlayā gopaveṣaṃ dadhānam .
gavāṃ vṛndakānandadaṃ cāruhāsaṃ
parabrahmaliṅgaṃ bhaje pāṇḍuraṅgam ..7..
(Salutations to Sri Panduranga) who has manifested (taking a form by his own free-will) but in essence who pervades everywhere; similarly the melodious sound of whose flute (manifests itself and) wanders about pervading everywhere,
who by his own leela (divine sport) put on the dress of a gopa (cowherd boy), …
… and gave great joy to the herd of cows (and cowherd boys in vrindavana with the melodious sound of his flute) and his beautiful smile,
I worship that Panduranga, who is the veritable image (Lingam) of parabrahman.

अजं रुक्मिणीप्राणसञ्जीवनं तं
परं धाम कैवल्यमेकं तुरीयम् ।
प्रसन्नं प्रपन्नार्तिहं देवदेवं
परब्रह्मलिङ्गं भजे पाण्डुरङ्गम् ॥८॥
ajaṃ rukmiṇīprāṇasañjīvanaṃ taṃ
paraṃ dhāma kaivalyamekaṃ turīyam .
prasannaṃ prapannārtihaṃ devadevaṃ
parabrahmaliṅgaṃ bhaje pāṇḍuraṅgam ..8..
(Salutations to Sri Panduranga) who is without birth and who enlivens the life of devi rukmini (by his love),
who is the one supreme abode of kaivalya in the (fourth) state of turiya,
who is gracious to his devotees, and removes the distress of those who seek his refuge; who is the deva of the devas (god of the gods).
I worship that Panduranga, who is the veritable image (Lingam) of parabrahman.

स्तवं पाण्डुरङ्गस्य वै पुण्यदं ये
पठन्त्येकचित्तेन भक्त्या च नित्यम् ।
भवाम्भोनिधिं तेऽपि तीर्त्वान्तकाले
हरेरालयं शाश्वतं प्राप्नुवन्ति ॥९॥
stavaṃ pāṇḍuraṅgasya vai puṇyadaṃ ye
paṭhantyekacittena bhaktyā ca nityam .
bhavāmbhonidhiṃ te’pi tīrtvāntakāle
harerālayaṃ śāśvataṃ prāpnuvanti ..9..
(Salutations to Sri Panduranga) this stava (eulogy) of Sri Panduranga which confers punya (auspiciousness, merit), those who …
… recite with one-pointed devotion, everyday, …
… will indeed cross the ocean of samsara in the end, …
… and attain the eternal abode of hari.
Krishna

Description

Shri Pandurang ashtakam (Pandurangashtakam) Stotra is a very beautiful creation of Shri Adi Shankaracharya. Lord Vithal, or Panduranga Vittala, is an incarnation of Lord Vishnu and is worshipped in the world famous Pandarpur Rukmini Vithal Temple at Pandarpur in Maharashtra. One who chants Shri Pandurang ashtakam (Pandurangashtakam) gets rid of all sins done in present and past lives and secures a place in Vishnu loka.


Other Krishna Shlokams

Thumb_Krishna

Achyutashtakam

Achyutashtakam, composed by Sri Adi Shankaracharya, is in praise of Lord Krishna. It is a simple yet wonderful hymn of eight stanzas comprising the names of lord Vishnu with main emphasis on his incar

Thumb_Krishna

Adau Devaki Devi

Commencing with birth from Devaki, growing in the house of gopis, taking away the life of Poothana, lifting the Govardhana, killing Kamsa, annihilating the Kauravas, protecting the sons of Kunti, this

Thumb_Krishna

Bala Mukundashtakam

The poem is inspired by the episode of Sage Mārkaṇḍeya's vision of the lord as an infant lying in the fold of a banyan-leaf, in the midst of the primordial ocean. The venerable sage gets sucked into t

Thumb_BhajaGovindam

Bhaja Govindam

Bhaja Govindam is one of the most popular hymns penned by Adi Shankaracharya. He has packed into the Bhaja Govindam song the substance of all Vedanta, and set the oneness of Jnana and Bhakti to melodious music.

Thumb_Vishnu

Bhaja Govindam All Verses

Bhaja Govindam (Praise Govinda/Repeat the name of Govinda), is one of the most popular hymns penned by Shankara, that is still sung and recited by millions of Hindus every day.

Thumb_Vishnu

Bhaja Govindam Popular

Note: This is the popular version sung by Smt. M.S. Subbalakshmi. It does not include all the 31 verses. Bhaja Govindam MS Subbalakshmi version with meaning, lyrics, audio, sanskrit, multiple languages and significance.

Thumb_Krishna

Hare Murare Madhu Kaita

Murari, the enemy of Madhu and Kaitabha, Gopala, Govinda, Mukunda, the crowning lord, the lord of sacrifices, Narayana, Krishna, Vishnu, O lord of the universe, protect me, who has no other resort.

Thumb_Krishna

Jagannath Ashtakam

Shri Jagannath Ashtakam was composed by Adi Sankracharya in praise of Lord Jagannath on his visit to Puri. The merit of reciting the sacred Jagannath ashtakam carefully is such that, one becomes sinle

Thumb_Krishna

Kararavindena Padaravindam

With the lotus-like hand, placing the lotus-like toes, in the lotus-like mouth, reclining on the banyan leaf - that young Mukunda, I meditate upon

Thumb_Krishna

Kasturi Tilakam Lalaata

With the fragrant kasturi-mark on the forehead, the precious Kaustubha gem on the chest, the lovely pearl-jewel at the nose tip, the flute in the palm and the kankan (bangle) encircling the hand, the

Thumb_Krishna

Krishnashtakam

This is an octet (ashtakam = 8 verses) of prayer to Lord Krishna, as the Guru of the entire universe. Shri Krishna Ashtakam is a worshiping prayer devoted to Lord Krishna, prai

Thumb_Krishna

Krishnaya Vasudevaya Devaki

Salutation again and again to Krishna, Vaasudeva, Devaki's darling too, Nandagopa's son and Govinda.

Thumb_Krishna

Krishnaya Vasudevaya Haraye

Salutation to Krishna, Vaasudeva, Hari the Paramatman, Govinda, we bow our heads to you for the destruction of grief.

Thumb_Krishna

Madhurashtakam

Shree Krishna Madhurashtakam (श्री कृष्णमधुराष्टकम), composed by Sri Vallabhacharya (1478 A.D), is a unique stotra, describing the Sweetness of Lord Sri Krishna.

Thumb_Krishna

Mukam Karoti Vachalam

I salute that supreme bliss, Madhava, by whose mercy the dumb become most eloquent and the lame are able to jump over the mountains.

Thumb_Krishna

Namo Brahmanya Devaya

Salutation to the brahma-swarupa for the welfare of the devas, cows and brahmins. Salutation again and again to the benefactor of the universe, Krishna and Govinda.

Thumb_Krishna

Nandakumar Ashtakam

Composed by Sri Vallabhacharya. Yet another beautiful octet about the thief of hearts (of both men and women), the dream lover of all women, the tall, dark, handsome flute player Shree Krishna. This o

Thumb_Krishna

Tvameva Mata

You are the mother, you are the father, you are the relative, you are the friend, you are education, you are wealth, you are everything for me, O Lord, O Lord.

Thumb_Krishna

Vasudevasutam Devam

Son of Vasudeva, divine lord, the killer of Kamsa and Chaanura, the supreme happiness of Devaki, we bow to Krishna, the preceptor (teacher) of the universe.


Pandurang Ashtakam – Krishna – In Sanskrit with English Transliteration, Translation and Meaning. Commentary for selected Shlokams.