Ishavasya All Verses

Ishavasya Upanishad Introduction

The Isha Upanishad is embedded as the final chapter of the Shukla Yajurveda and is one of the shortest Upanishads, with 18 verses. It is the very first Upanishad in the Muktika canon of 108 Upanishads.

The Isha Upanishad or Ishavasya Upanishad, which is always regarded as first among the Upanishads derives its name from the first word of the first verse of the same Upanishad. The word “Isa” means the Lord of the Universe. the Upanishad begins with the majestic and triumphant declaration that the whole universe is inhabited by God and belongs to Him. As the name suggests, Isa Upanishad is an Upanishad of Isa or Isvara, the Lord of Creation and the source of all.

Although the Ishavasya Upanishad has only 18 verses, they sum up the essential beliefs and practices of Hinduism. In fact, spiritually and for the purpose of leading a divine centered life, the 18 verses are as important as the 18 chapters of the Bhagavad Gita.

Ishavasya Upanishad Links
Ishavasya Upanishad Home Page
Ishavasya Upanishad Verse by Verse


Invocation

ओं | पूर्णमदः पूर्णमिदं पूर्णात्पूर्णमुदच्यते ।
पूर्णस्य पूर्णमादाय पूर्णमेवावशिष्यते ॥

oṃ | pūrṇamadaḥ pūrṇamidaṃ pūrṇātpūrṇamudacyate |
pūrṇasya pūrṇamādāya pūrṇamevāvaśiṣyate ||
The whole (Brahman) is all that is invisible. The whole (Brahman) is all that is visible. The whole (Hiranyagarbha) was born out of the whole (Brahman). When the whole (the Universe) is absorbed into the whole (Brahman) the whole alone (Brahman) remains.

ईशावास्यमिदं सर्वं यत्किञ्च जगत्यां जगत् ।
तेन त्यक्तेन भुञ्जीथा मा गृधः कस्य स्विद्धनम् ॥ १ ॥
īśāvāsyamidaṃ sarvaṃ yatkiñca jagatyāṃ jagat |
tena tyaktena bhuñjīthā mā gṛdhaḥ kasya sviddhanam || 1 ||
1. All this-whatsoever moves in this universe (and those that move not) is covered (indwelt or pervaded or enveloped or clothed) by the Lord. That renounced, enjoy. Do not covet anybody’s wealth (Or – Do not covet, for whose is wealth?).

कुर्वन्नेवेह कर्माणि जिजीविषेच्छतं समाः ।
एवं त्वयि नान्यथेतोऽस्ति न कर्म लिप्यते नरे ॥ २ ॥
kurvanneveha karmāṇi jijīviṣecchataṃ samāḥ |
evaṃ tvayi nānyatheto’sti na karma lipyate nare || 2 ||
2. Should one wish to live a hundred years on this earth, he should live doing Karma. While thus, (as) man, you live, there is no way other than this by which Karma will not cling to you.

असुर्या नाम ते लोका अन्धेन तमसावृताः ।
तांस्ते प्रेत्याभिगच्छन्ति ये के चात्महनो जनाः ॥ ३ ॥
asuryā nāma te lokā andhena tamasāvṛtāḥ |
tāṃste pretyābhigacchanti ye ke cātmahano janāḥ || 3 ||
3. Those births partake of the nature of the Asuras and are enveloped in blind darkness. After leaving the body they who kill their Atman attain them.

अनेजदेकं मनसो जवीयो नैनद्देवा आप्नुवन्पूर्वमर्षत् ।
तद्धावतोऽन्यानत्येति तिष्ठत्तस्मिन्नपो मातरिश्वा दधाति ॥ ४ ॥
anejadekaṃ manaso javīyo nainaddevā āpnuvanpūrvamarṣat |
taddhāvato’nyānatyeti tiṣṭhattasminnapo mātariśvā dadhāti || 4 ||
4. It is motionless, one, faster than mind; and the Devas (the senses) could not overtake it which ran before. Sitting, it goes faster than those who run after it. By it, the all-pervading air (Sutratman) supports the activity of all living beings.

तदेजति तन्नैजति तद्दूरे तद्वन्तिके ।
तदन्तरस्य सर्वस्य तदु सर्वस्यास्य बाह्यतः ॥ ५ ॥
tadejati tannaijati taddūre tadvantike |
tadantarasya sarvasya tadu sarvasyāsya bāhyataḥ || 5 ||
5. It moves, it is motionless. It is distant, it is near. It is within all, it is without all this.

यस्तु सर्वाणि भूतान्यात्मन्येवानुपश्यति ।
सर्वभूतेषु चात्मानं ततो न विजुगुप्सते ॥ ६ ॥
yastu sarvāṇi bhūtānyātmanyevānupaśyati |
sarvabhūteṣu cātmānaṃ tato na vijugupsate || 6 ||
6. Who sees everything in his Atman and his Atman in everything, by that he feels no revulsion.

यस्मिन्सर्वाणि भूतान्यात्मैवाभूद्विजानतः ।
तत्र को मोहः कः शोक एकत्वमनुपश्यतः ॥ ७ ॥
yasminsarvāṇi bhūtānyātmaivābhūdvijānataḥ |
tatra ko mohaḥ kaḥ śoka ekatvamanupaśyataḥ || 7 ||
7. When to the knower, all Bhutas become one with his own Atman, what perplexity, what grief, is there when he sees this oneness.

स पर्यगाच्छुक्रमकायमव्रणमस्नाविरंशुद्धम् अपापविद्धम् ।
कविर्मनीषी परिभूः स्ययम्भूर्याथातथ्यतोऽर्थान्व्यदधाच्छाश्वतीभ्यः समाभ्यः ॥ ८ ॥
sa paryagācchukramakāyamavraṇamasnāviraṃśuddham apāpaviddham |
kavirmanīṣī paribhūḥ syayambhūryāthātathyato’rthānvyadadhācchāśvatībhyaḥ samābhyaḥ || 8 ||
8. He pervaded all, resplendent, bodiless, scatheless, having no muscles, pure, untouched by sin; far-seeing, omniscient, transcendent, self-sprung, (he) duly allotted to the various eternal creators their respective functions.

अन्धन्तमः प्रविशन्ति येऽविद्यामुपासते ।
ततो भूय इव ते तमोय उ विद्यायां रताः ॥ ९ ॥
andhantamaḥ praviśanti ye’vidyāmupāsate |
tato bhūya iva te tamoya u vidyāyāṃ ratāḥ || 9 ||
9. They who worship Avidya alone fall into blind darkness; and they who worship Vidya alone fall into even greater darkness.

अन्यदेवाहुर्विद्ययाऽन्यदाहुरविद्यया ।
इति शुश्रुम धीराणां ये नस्तद्विचचक्षिरे ॥ १० ॥
anyadevāhurvidyayā’nyadāhuravidyayā |
iti śuśruma dhīrāṇāṃ ye nastadvicacakṣire || 10 ||
10. One result is predicated of Vidya and another of Avidya. We have so heard from wise men who taught us both Vidya and Avidya.

विद्यां चाविद्यां च यस्तद्वेदोभयं सह ।
अविद्यया मृत्युं तीर्त्वा विद्ययामृतमश्नुते ॥ ११ ॥
vidyāṃ cāvidyāṃ ca yastadvedobhayaṃ saha |
avidyayā mṛtyuṃ tīrtvā vidyayāmṛtamaśnute || 11 ||
11. He who simultaneously knows both Vidya and Avidya gets over Death by Avidya and attains immortality by Vidya.

अन्धं तमः प्रविशन्ति येऽसम्भूतिमुपासते ।
ततो भूय इव ते तमो य उ संभूत्यां रताः ॥ १२ ॥
andhaṃ tamaḥ praviśanti ye’sambhūtimupāsate |
tato bhūya iva te tamo ya u saṃbhūtyāṃ ratāḥ || 12 ||
12. They fall into blind darkness who worship the unborn Prakriti. They fall into greater darkness who are bent upon the Karya Brahman Hiranyagarbha. (12).

अन्यदेवाहुः संभवादन्यदाहुरसंभवात् ।
इति शुश्रुम धीराणां ये नस्तद्विचचक्षिरे ॥ १३ ॥
anyadevāhuḥ saṃbhavādanyadāhurasaṃbhavāt |
iti śuśruma dhīrāṇāṃ ye nastadvicacakṣire || 13 ||
13. They say one thing results from the worship of Hiranyagarbha and another from the worship of Prakriti. We have thus heard it stated by wise preceptors who taught us that.

संभूतिं च विनाशं च यस्तद्वेदोभयं सह ।
विनाशेन मृत्युं तीर्त्वा संभूत्यामृतमश्नुते ॥ १४ ॥
saṃbhūtiṃ ca vināśaṃ ca yastadvedobhayaṃ saha |
vināśena mṛtyuṃ tīrtvā saṃbhūtyāmṛtamaśnute || 14 ||
14. Those who worship the unmanifested Prakriti and Hiranyagarbha (Destruction) together, get over death through the worship of Hiranyagarbha and attain immortality through the worship of Prakriti.

हिरण्मयेन पात्रेण सत्यस्यापिहितं मुखम् ।
तत्त्वं पूषन्नपावृणु सत्यधर्माय दृष्टये ॥ १५ ॥
hiraṇmayena pātreṇa satyasyāpihitaṃ mukham |
tattvaṃ pūṣannapāvṛṇu satyadharmāya dṛṣṭaye || 15 ||
15. The entrance of the True is covered as if by a golden vessel. Remove, O sun, the covering that I who have been worshipping “The True” may behold it.

पूषन्नेकर्षे यम सूर्य प्राजापत्य व्यूह रश्मीन्समूह ।
तेजः यत्ते रूपं कल्याणतमं तत्ते पश्यामि योऽसावसौ पुरुषः सोऽहमस्मि ॥ १६ ॥
pūṣannekarṣe yama sūrya prājāpatya vyūha raśmīnsamūha |
tejaḥ yatte rūpaṃ kalyāṇatamaṃ tatte paśyāmi yo’sāvasau puruṣaḥ so’hamasmi || 16 ||
16. O Sun, sole traveller of the Heavens, controller of all, Surya, son of Prajapati remove thy rays and gather up thy burning light. I behold thy glorious form; 1 am he, the Purusha within thee.

वायुरनिलममृतमथेदं भस्मान्तं शरीरम् ।
ओं । क्रतो स्मर कृतं स्मर क्रतो स्मर कृतं स्मर ॥ १७ ॥
vāyuranilamamṛtamathedaṃ bhasmāntaṃ śarīram |
oṃ | krato smara kṛtaṃ smara krato smara kṛtaṃ smara || 17 ||
17. (Let my) Prana melt into the all-pervading Air, the eternal Sutratman; and let this body he burnt by fire to ashes; Om. O mind, remember, remember my deeds; O mind, remember, remember my deeds.

अग्ने नय सुपथा राये अस्मान्विश्वानि देव वयुनानि विद्वान् ।
युयोध्यस्मज्जुहुराणमेनो भूयिष्ठां ते नम उक्तिं विधेम ॥ १८ ॥
agne naya supathā rāye asmānviśvāni deva vayunāni vidvān |
yuyodhyasmajjuhurāṇameno bhūyiṣṭhāṃ te nama uktiṃ vidhema || 18 ||
18. O Agni, lead us by the good path to the enjoyment of the fruits of our deeds, knowing O God, all our deeds. Remove the sin of deceit from within us. We offer thee many prostrations by word of mouth. (18).
deity_Isha

Description

Introduction to Isavasya Upanishad

The Īśāvāsyopaniṣad—so called from its initial words—forms the concluding chapter of the Saṃhitā of the Suklayajurveda The name of Samhitopaniṣad is also sometimes given to it, in order to distinguish it from the other Upanishads which generally find their place in the Brāhmaṇas. According to the commentary here translated, the eighteen verses of this Upanishad are to be understood as falling into four sections—

Verse 1, which teaches that those who understand the Self and are fit for realising it should give up all worldly desires and devote themselves exclusively to attaining final release;
verse 2, which enjoins the performance of karma on such others as do not comprehend the Self and are consequently unable to realise it;
verses 3-8, which, having in view persons referred to in verse 1, describe the real nature of the Self and indicate the consequences of realising or not realising it;
and verses 9-18, which commend the simultaneous practice of karma and upāsanā, to persons referred to in verse 2.
In commenting on this Upanishad, Śrī Śaṅkarāchārya, now and again touches on the following point which is of much importance in understanding his view aright. The Veda inculcates, he says, two independent lines of conduct—one of karma or activity and the other of jñāna or withdrawal from the world. The first forms the subject-matter of the liturgical portion or the and the second, of the Upanishads or the of the Veda. The teaching of the is whole in itself, and should not be considered as subsidiary, in any way, to the teaching of the karmakāṇḍa. Nor should it be imagined that both these teachings can be concurrently followed by anybody, for there is a fundamental antithesis between them. The latter presupposes a belief in variety, as ordinarily experienced, while the former, denying all this variety, insists on the truth of only the unity underlying it. Thus the two paths of karma and jñāna are opposed to each other. Only we should remember that there is a sense in which the first may be looked upon as subsidiary to the second, for when the path of activity is followed without any selfish desire for rewards, it serves as a preparation for the path of withdrawal by producing that composure of mind without which man cannot seek the highest truth. In this nobler sense karma is reckoned as an ‘extrinsic’ aid (bahiraṅga) to final release. But the ‘intrinsic’ aid (is jñāna, and when a person once betakes himself to it, it logically follows that all karma loses its significance to him.


Other Upanishads

Ishavasya Upanishad

Ishavasya Upanishad

The Isha Upanishad is embedded as the final chapter of the Shukla Yajurveda and is one of the shortest Upanishads, with 18 verses. It is the very first Upanishad in the Muktika canon of 108 Upanishads.

Katha Upanishad

Katha Upanishad

The Katha Upanishad is embedded in the last 8 sections of the Krishna Yajurveda. It has two chapters divided into three Vallis each. It is a Mukhya upanishad and listed as #3 in the Muktika canon of 108 Upanishads.

Katha Upanishad

Kathopanishad All Verses

The Katha Upanishad is a collection of philosophical poems representing a conversation between the sage Naciketas and Yama (god of death). They discuss the nature of Atman, Brahman and Moksha (liberation). The book is made up of six sections…

Kena Upanishad

Kena Upanishad

The Kena Upanishad is embedded inside the last section of the Talavakara Brahmanam of the Samaveda. It is a Mukhya upanishad and listed as #2 in the Muktika canon of 108 Upanishads.

Mundaka Upanishad

Mundaka Upanishad

The Mundaka Upanishad is embedded is embedded in the Atharva Veda. It is a Mukhya upanishad and listed as #5 in the Muktika canon of 108 Upanishads.

Prashna Upanishad

Prashna Upanishad

The Prashna Upanishad is embedded is embedded in the Atharva Veda. It is a Mukhya upanishad and listed as #5 in the Muktika canon of 108 Upanishads.

Prashna Upanishad

Prashnopanishad-All-Verses

The Prashnopanishad (Prashna Upanishad) is a key philosophical text within the Indian spiritual tradition, part of the larger body of literature known as the Upanishads.

Taittiriya Upanishad

The Taittiriya Upanishad is one of the primary Upanishads, as part of the Yajur Veda. It says that the highest goal is to know the Brahman, for that is Truth. It is divided into three sections, 1) the Siksha Valli, 2) the Brahmananda Valli and 3)…


Ishavasya All Verses – deity_Isha – Ishavasya – Full text with meaning, audio and translation from Sanskrit to English, Telugu, Kannada, Tamil and more