Medha Suktam

ॐ यश्छन्द’सामृषभो विश्वरू’पः |
छन्दोभ्योऽध्यमृता”थ्सम्बभूव’ |
स मेन्द्रो’ मेधया” स्पृणोतु |
अमृत’स्य देवधार’णो भूयासम् |
शरी’रं मे विच’र्षणम् |
जिह्वा मे मधु’मत्तमा |
कर्णा”भ्यां भूरिविश्रु’वम् |
ब्रह्म’णः कोशो’ऽसि मेधया पि’हितः |
श्रुतं मे’ गोपाय ‖
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः’ ‖
yascandasāmriśabho viśwaroopah
chhandobhyodhyamritāt sambabhoova
Sa mendro medhayā sprinotu
āmritasya devadhārano bhooyāsam
ṣareeram me vicarśanam
Jihwā me madhumattamā
k͟harnābhyām bhoori viśruvam
Brahmanah k͟hośoasi medhayāpihitah
ṣrutam me gopāya
ŏm śantih śantih śantih!
May He, the Lord of all, pre-eminent among the Vedas and superior to the nectar contained in them, bless me with wisdom! May I be adorned with the knowledge of Brahman that leads to immortality! May my body become strong and vigorous (to practise meditation)! May my tongue always utter delightful words! May I hear much with my ears! Thou art the scabbard of Brahman hidden by worldly taints (not revealed by impure, puny intellects). May I never forget all that I have learnt! Om peace, peace, peace!

ॐ मेधादेवी जुषमा’णा न आगा”द्विश्वाची’ भद्रा सु’मनस्य मा’ना |
त्वया जुष्टा’ नुदमा’ना दुरुक्ता”न् बृहद्व’देम विदथे’ सुवीरा”ः |
ḍevi juśamamana na āgath, Viswaci bhadra sumanasyamana,
ṭhvaya juśta juśamana dhurookthan, Brahad vadema vidardhe suveera.
Let the goddess of intellect come here with happiness, she is everywhere and has a happy frame of mind,
May we who were grief stricken, before she came, become greatly intelligent and know the ultimate.

त्वया जुष्ट’ ऋषिर्भ’वति देवि त्वया ब्रह्मा’ऽऽगतश्री’रुत त्वया” |
त्वया जुष्ट’श्चित्रं वि’न्दते वसु सा नो’ जुषस्व द्रवि’णो न मेधे ‖
ṭḥwaya juśtā riśir bhavathi devi, ṭhwaya brahmagath srirutha thwaya,
ṭhwaya juśtascithramvindathe vasu, Sa no juśasva dravinena medhe.
By your grace one becomes a saint, one becomes learned, one becomes rich,
Showered by your grace one gets different kinds of wealth, and so goddess of wealth, give us wealth and intellect.

मेधां म इन्द्रो’ ददातु मेधां देवी सर’स्वती |
मेधां मे’ अश्विना’वुभा-वाध’त्तां पुष्क’रस्रजा |
ṃedham ma indro dadathu, ṃedham devi Saraswathi.
ṃedam may aśvinou ubhavadathām, Puśkarasrajo.
Let Indra give me intelligence, let Saraswathi give me intelligence,
Let the Aswini Kumaras support my intelligence, for they wear the garlands of lotuses.

अप्सरासु’ च या मेधा गं’धर्वेषु’ च यन्मनः’ |
दैवीं” मेधा सर’स्वती सा मां” मेधा सुरभि’र्जुषताग् स्वाहा” ‖
āapsarāsu ca ya medha, ġandharveśu ca yan mana,
ḍevi medha Saraswathi, Sa mam medha surabhir juśtām svaha.
Apsaras possess intelligence, Gandarwas possess intelligence,
Goddess of intelligence is Saraswathi, let the intelligence spread like fragrance. I offer you without any reservations.
(Svaha is the wife of fire God. We give offerings to her and she gives it to fire, who gives it to devas.)

आमां” मेधा सुरभि’र्विश्वरू’पा हिर’ण्यवर्णा जग’ती जगम्या |
ऊर्ज’स्वती पय’सा पिन्व’माना सा मां” मेधा सुप्रती’का जुषन्ताम् ‖
āa mām meśa surabhir viswa roopa, ḥiranya varna jagathi jāmya,
ŏorjaswathi payasā pinvamānā, Sa mām medha suprathika juśtām.
Intelligence is glorious in form and is like nectar, Intelligence is golden and pervades the entire universe,
Intelligence is powerful and is sought after continuously, Let it come to me with love and favour me.

मयि’ मेधां मयि’ प्रजां मय्यग्निस्तेजो’ दधातु
मयि’ मेधां मयि’ प्रजां मयीन्द्र’ इंद्रियं द’धातु
मयि’ मेधां मयि’ प्रजां मयि सूर्यो भ्राजो’ दधातु ‖
ṃayi medham mayi prajam mayagnistejo dadhatu
ṃayi medham mayi prajam mayi indra indriyam dadhatu
ṃayi medham ṃayi prajam mayi suryo brajo dadhatu
May Agni render in me intelligence, continuity of progeny and splendor born of vedic study,
May Indra render in me intelligence, continuity of progeny and virility,
May Surya render in me intelligence, continuity of progeny and prowess that strikes fear in the hearts of enemies.

ॐ हंस हंसाय’ विद्महे’ परमहंसाय’ धीमहि |
तन्नो’ हंसः प्रचोदया”त् ‖
haṃsa haṃsāya vidmahĕ paramahaṃsāya dheemahi,
tannŏ haṃsaḥ pracŏdayāt.
The great seer who recognizes this “haMsa” and dwells in that “haMsa” is proclaimed as “paramahaMsa”. Here the word “haMsa” may refer to “sOham” in one context, which refers to inhalation/exhalation cycles of breath.

ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः’ ‖
ŏm śantih śantih śantih!
Saraswati_600

Description

Medha suktam is from Yajur Veda. It is also there in Rig and Atharvana veda.The mantra starts with verses from Taittiriya Upanishad. This is a prayer for one who wants intelligence and initiation in the search of Brahman.


Other Saraswati Shlokams

Thumb_Saraswati

Padmapatra Visalakshi

Wide-eyed as the lotus leaf, with the light saffron colour of lotus as companion, the goddess eternally resident on the lotus - may that Saraswathi protect me.

Thumb_Saraswati

Sarasvati Stotram

Composed by sage Agastya. Chanting Saraswati stotram regularly improves memory, speech, and concentration in studies.

Thumb_Saraswati

Saraswati Mahabhage

O Devi Saraswati, the most auspicious goddess of knowledge with lotus-like eyes, an embodiment of knowledge with large eyes, kindly bless me with knowledge. I salute you.

Thumb_Saraswati

Saraswati Namasthubyam

Salutation to you, O Saraswathi, grantor of blessings and embodimentof all wishes, I am getting inducted to studies, may there be fulfilment for me forever.

Thumb_Saraswati

Saraswati Thriyam Drusthya

O Saraswathi, the seer of all three kaalas, holder of veena and pustaka, seated on the swan as a vehicle, bless me with all education.

Thumb_Saraswati

Sharada Sharadam Bhoja

Sharada, with a face like the lotus of the sharad season (winter), with two eyes, like the lotuses, on the face, forever O bestower of all things bless us with prosperity and your proximity.

Thumb_Saraswati

Shuklam Brahma Vicara Sara

(I meditate on devi Sharada) who is pure white in colour, and whose deepest essence can only be fathomed by enquiring into the nature of brahman (absolute consciousness); who is supreme and primeval,

Thumb_Saraswati

Yaakundendu Tushara Hara

Sarasvatī, Bhagavatī, is of fair complexion like the necklace which is as white as the jasmine, moon and snow, who is dressed in white clothes, whose hands adorn the divine vīņā, who is seated on a wh


Medha Suktam – Saraswati – In Sanskrit with English Transliteration, Translation and Meaning. Commentary for selected Shlokams.