Bhaja Govindam – Verse 16   «   »

Bhaja Govindam – Verse 16   «   »

अङ्गं गलितं पलितं मुण्डं
दशन विहीनं जातं तुण्डम् |
वृद्धो याति गृहीत्वा दण्डं
तदपि न मुञ्चत्याशा पिण्डम् ‖ 16 ‖

aṅgaṃ galitaṃ palitaṃ muṇḍaṃ
daśana vihīnaṃ jātaṃ tuṇḍam |
vṛddho yāti gṛhītvā daṇḍaṃ
tadapi na muñchatyāśā piṇḍam ‖ 16 ‖

Strength has left the old man’s body; his head has become bald, his gums toothless and leaning on crutches. Even then he can not let go of his attachment, clinging firmly to fruitless hopes and desires. (Stanza attributed to Hastamalaka.)

aṅgaṁ — bodily limbs; galitaṁ — weakened, decayed; palitaṁ — ripened, grey; muṇḍaṁ — head; daśana-vihīnaṁ — bereft of teeth; jataṁ — having become; tuṇḍam — jaws, mouth; vṛddhaḥ — the old man; yāti — goes; gṛhītvā —holding taking hold; daṇḍaṁ — walking-stick; tadapi — even so; na — not; muñcati lets go, gives up; āśāpiṇḍam hopes and desires, oblation.


Bhaja Govindam – Verse 16 – Bhaja Govindam – 16-aṅgaṃ galitaṃ – By Adi Sankaracharya – In Sanskrit with English Transliteration, Word-by-word meaning and Translation – Bhaja-Govindam-16