Hastamalakiyam – Verse 1   «   »

Hastamalakiyam – Verse 1   «   »

(भुजङ्गप्रयात छन्द -)
निमित्तं मनश्चक्षुरादि प्रवृत्तौ
निरस्ताखिलोपाधिराकाशकल्पः ।
रविर्लोकचेष्टानिमित्तं यथा यः
स नित्योपलब्धिस्वरूपोऽहमात्मा ॥१॥

(bhujaṅgaprayāta chanda -)
nimittaṃ manaścakṣurādi pravṛttau
nirastākhilopādhirākāśakalpaḥ .
ravirlokaceṣṭānimittaṃ yathā yaḥ
sa nityopalabdhisvarūpo’hamātmā .. 1..

1. I am the Atma (Self) which is of the nature of eternal Consciousness and which is the cause of the functioning of the mind, eye and all other organs, in the same way as the sun is the cause of the activities of all beings on this earth. But when not associated with the limiting adjuncts (in the form of the body, mind and sense-organs), I, (Self) am like space.

English Translation and Notes based on the Bhashya of Sri Sankara
Translated by S. N. Sastri

Eternal Consciousness: The Self (Atma) is Pure Consciousness which is present without any change in all the three states of waking, dream and deep sleep. It is because of this eternal Consciousness that the sense organs appear sentient and are able to reveal their respective objects such as form, sound, smell, etc, in the waking state. In dream the sense organs are dormant, but the mind projects various objects and experiences them in the light of this same eternal Consciousness. In deep sleep the mind is also dormant, but the Self, which is pure Consciousness, exists without any change. This is proved by the fact that one remembers, on waking up, that one slept happily and did not know anything. Only what has been experienced previously by a person can be subsequently remembered by him. Therefore it is clear that the Self existed during deep sleep also.

Cause of the activities of the mind, etc.,: The mind and all the organs are insentient. It is only by the light of the pure Consciousness which is reflected in the mind, that the mind acquires sentiency. This can be compared to a mirror on which the reflection of the sun falls. If the mirror, with the reflection of the sun on it, is turned towards a dark room, the room becomes lighted. It would then appear as if the light belongs to the mirror itself. In the same way, the mind, which receives the reflection of the consciousness of the Self, appears as if it is itself conscious. The eye and all other organs, which receive the reflection of consciousness from the mind, also appear, in turn, to have consciousness. It is because of this that it is said in this verse that the Self is the cause of the activities of the mind and organs. But the Self is actionless. It neither acts, nor does it prompt the mind and organs to act. The Self is the cause only in the sense that in its mere presence the mind and organs act. This is explained by the analogy of the sun being considered as the cause of the activities of all beings. When the sun rises, everyone begins his work in its light, but the sun does not make anyone act in any particular manner. The sun merely provides the light for all activity. What kind of activity a person engages in depends on himself alone. The sun is not at all involved in it. The sun neither benefits nor suffers because of the activities of any person. In the same way, the Self gives the mind and organs sentiency, which makes them capable of performing action, but the Self does not make any one act in any particular manner. The Self is neither benefited by the virtuous actions of any person, nor is it adversely affected by any evil deeds of any one.

When not associated with the limiting adjuncts the Self is like space.

Even the statement that the Self is the cause of the activities of the mind and organs is made only from the empirical (vyaavahaarika) standpoint. From the standpoint of ultimate truth (paaramaarthika) the Self has no connection whatever with the limiting adjuncts (called upadhi) in the form of the body, mind and organs. The method adopted in Vedanta to impart the knowledge of Brahman is known as the method of superimposition (adhyaropa) and subsequent denial (apavaada). The Self cannot be directly described by words because it has no quality, activity or relationship with anything else. A substance which has a quality, such as redness, bigness, etc, can be described by reference to that quality. A person who performs a particular activity such as cooking can be described by reference to that activity, as a cook, etc. A stranger can be identified by reference to his relationship with a known person. Because of the absence of any of these qualities the Self cannot be described at all by any words. The method of superimposition and subsequent denial has therefore to be resorted to. The Self appears, because of our ignorance of its real nature, to be limited by the body, mind and organs. On the basis of this apparent limitation it was first said that the Self is the cause of the activities of the mind and organs. But from the point of view of ultimate reality, since the Self alone is real in the absolute sense, it can have no association with the mind, etc, which are not real from the absolute point of view, just as an object experienced in dream cannot have any association with an object known in the waking state. Space, which is infinite, is referred to as pot-space, room-space, etc, when it is looked upon as limited by a pot, a room, etc, but these do not really limit space. In the same way the Self, which is pure consciousness, is all-pervading and is not limited by the body, mind, etc. It is only because of our ignorance of its real nature that we consider the Self as limited and separate in each body. By this comparison with space it is also shown that the Self is unattached and is not affected by the pleasures and pains experienced by the body and mind, in the same way as space is not destroyed or affected by the destruction of the pot or by any damage to it.

Are the mind, eye and other organs not capable of functioning on their own, without the help of the Self? What is meant by the statement that the Self is of the nature of eternal consciousness? These questions are answered in the verse 2.


Hastamalakiyam – Verse 1 – Hastamalaka-1-bhujaṅgaprayāta – In Sanskrit with English Transliteration, Translation, Meaning and Bhashya – Commentary by Sankaracharya – Hastamalakiyam-1