एतस्माज्जायते प्राणो मनः सर्वेन्द्रियाणि च ।
खं वायुर्ज्योतिरापश्च पृथ्वी विश्वस्य धारिणी ॥ १५॥
खं वायुर्ज्योतिरापश्च पृथ्वी विश्वस्य धारिणी ॥ १५॥
etasmājjāyate prāṇo manaḥ sarvendriyāṇi ca .
khaṃ vāyurjyotirāpaśca pṛthvī viśvasya dhāriṇī .. 15..
khaṃ vāyurjyotirāpaśca pṛthvī viśvasya dhāriṇī .. 15..
15. From Him are born the prāṇa (life), the mind (antaḥkaraṇa), all the organs (indriyaṇi), the sky (akāśa), the wind (vāyu), the fire (jyotiḥ), the water (āpaḥ) and the earth (pṛthivī). He is the supporter of everything.
Word Meaning
एतस्मात् – from It (Him – the supreme Reality); जायते – are born; प्राणः – prāṇa, vital air (life); मनः – mind (antaḥkaraṇa); सर्व-इन्द्रियाणि – all organs of perception and action; च – and; खं – the space (sky, ākāśa); वायुः – air (the wind); ज्योतिः – the fire; आपः – the water; पृथिवी – the earth; विश्वस्य – of everything; धारिणी – supporter
Kaivalya Upanishad Introduction
Kaivalya Upanishad Invocation
Kaivalya-1
Kaivalya-2
Kaivalya-3
Kaivalya-4
Kaivalya-5
Kaivalya-6
Kaivalya-7
Kaivalya-8
Kaivalya-9
Kaivalya-10
Kaivalya-11
Kaivalya-12
Kaivalya-13
Kaivalya-14
Kaivalya-15
Kaivalya-16
Kaivalya-17
Kaivalya-18
Kaivalya-19
Kaivalya-20
Kaivalya-21
Kaivalya-22
Kaivalya-23-and-24
Kaivalya-PS1
Kaivalya-PS2

Kaivalya Upanishad – Verse 15 – Kaivalya Upanishad 15 – In Sanskrit with English Transliteration, Meaning, Audio and Commentary – Kaivalya-15

The whole of this phenomenal universe is a transient projection (“From This spring up”) of material (“breath mind and organs”) forming the body through which to experience worldly knowledge. Breath, Mind and organs describe the creation of the sentient form of the first born or reborn man. “sky, air, fire, water and the earth that supports all” Correspondingly sky, air, fire and so forth describe this created world that supports the reborn man.
“This” refers to This Solitary jiva or this Solitary Existence or this Solitary indivisible Absolute Consciousness of Knowledge, they are One Alone and the same. “From This” that has desire, springs up the form of the body and the form of the universe to provide the experience in consciousness of obtaining and experiencing that desire.
As described in the previous verse, the Solitary experience of the states of life, death and rebirth are caused and maintained by desire. When this Solitary jiva, this Solitary self, Realises the reality of Absolute Self which naturally leads to the falling away of worldly desires this jiva will reawaken into the Truth and Bliss of Absolute Consciousness Alone.