Bhaja Govindam – Verse 14   «   »

Bhaja Govindam – Verse 14   «   »

का ते कान्ता धन गत चिन्ता
वातुल किं तव नास्ति नियन्ता |
त्रिजगति सज्जन सङ्गतिरेका
भवति भवार्णव तरणे नौका ‖ 14 ‖

kā te kāntā dhana gata chintā
vātula kiṃ tava nāsti niyantā |
trijagati sajjana saṅgatirekā
bhavati bhavārṇava taraṇe naukā ‖ 14 ‖

O, mad man! Why this engrossment in thoughts of wealth and beloved? Is there no one to guide you? In these thee worlds, only the association with saintly people (satsaṅga) can serve as the boat that can steer cross the ocean of repeated birth and death. (Stanza attributed to Padmapāda.)<

kāte — who, your; kāntā — beloved, wife; dhana — wealth, money; gatacintā — thinking of, concern; vātula — crazy, mad, insane; kiṁ — what; tava — your; nāsti — not there; niyantā — controller, ordainer; trijagati — in the three worlds; sajjana — good people; saṅgatirekā — good company, saintly association; bhavati — becomes; bhavārṇava — ocean of birth and death; taraṇe — in crossing; naukā boat, ship.


Bhaja Govindam – Verse 14 – Bhaja Govindam – 14-kā te kāntā – By Adi Sankaracharya – In Sanskrit with English Transliteration, Word-by-word meaning and Translation – Bhaja-Govindam-14