Taittiriya Upanishad – Siksha Valli – 1-11-4   «   »

Taittiriya Upanishad – Siksha Valli – 1-11-4   «   »

अथ यदि ते कर्मविचिकित्सा वा वृत्तविचिकित्सा वा स्यात् ।
ये तत्र ब्राह्मणाः संमर्शिनः । युक्ता आयुक्ताः ।
अलूक्षा धर्मकामाः स्युः । यथा ते तत्र वर्तेरन् ।
तथा तत्र वर्तेथाः । अथाभ्याख्यातेषु ।
ये तत्र ब्राह्मणाः संमर्शिनः । युक्ता आयुक्ताः ।
अलूक्षा धर्मकामाः स्युः । यथा ते तेषु वर्तेरन् ।
तथा तेषु वर्तेथाः । एष आदेशः । एष उपदेशः ।
एषा वेदोपनिषत् । एतदनुशासनम् । एवमुपासितव्यम् ।
एवमु चैतदुपास्यम् ॥ ४॥ इत्येकादशऽनुवाकः ॥

atha yadi te karmavicikitsā vā vṛttavicikitsā vā syāt .
ye tatra brāhmaṇāḥ saṃmarśinaḥ . yuktā āyuktāḥ .
alūkṣā dharmakāmāḥ syuḥ . yathā te tatra varteran .
tathā tatra vartethāḥ . athābhyākhyāteṣu .
ye tatra brāhmaṇāḥ saṃmarśinaḥ . yuktā āyuktāḥ .
alūkṣā dharmakāmāḥ syuḥ . yathā te teṣu varteran .
tathā teṣu vartethāḥ . eṣa ādeśaḥ . eṣa upadeśaḥ .
eṣā vedopaniṣat . etadanuśāsanam . evamupāsitavyam .
evamu caitadupāsyam .. 4.. ityekādaśa’nuvākaḥ ..

Now, if there should arise any doubt regarding your acts, or any uncertainty in respect of your conduct in life, you should act in those matters exactly as those Brahmanas who are present there, who are thoughful, religious (experienced) not set on by others, not cruel (i.e. gentle) and are devoted to Dharma. And now with regard to those who are falsely accused of some crime: You should rule yourself exactly in the same manner as do the Brahmanas who are present there, who are thoughful, religious (experienced) not set on by others, not cruel (i.e. gentle) and are devoted to Dharma.

This is the command. This is the teaching. This is the secret of the Vedas. This is the commandment. This should be observed. Verily, having understood this fully, one must act in the way taught above, continuously till the last – and not otherwise.


Taittiriya Upanishad – 1-11-4 – Taittiriya-1-11-4-atha yadi – In Sanskrit with English Transliteration, Meaning and Commentary by Adi Shankaracharya (Sankara Bhashya) – Taittiriya-1-11-4