Gangā stotram

देवि सुरेश्वरि भगवति गङ्गे त्रिभुवनतारिणि तरलतरङ्गे ।
शङ्करमौलिविहारिणि विमले मम मतिरास्तां तव पदकमले ॥१॥
devi sureśvari bhagavati gaṅge tribhuvanatāriṇi taralataraṅge .
śaṅkaramaulivihāriṇi vimale mama matirāstāṃ tava padakamale ..1..
Oh Devi Bhagavati Ganga, the goddess of the devas, You liberate the three worlds with the (merciful) waves of your liquid form,
The pure one who resides in the head of Shankara, may my devotion remain firmly established on your lotus feet.

भागीरथि सुखदायिनि मातस्तव जलमहिमा निगमे ख्यातः ।
नाहं जाने तव महिमानं पाहि कृपामयि मामज्ञानम् ॥२॥
bhāgīrathi sukhadāyini mātastava jalamahimā nigame khyātaḥ .
nāhaṃ jāne tava mahimānaṃ pāhi kṛpāmayi māmajñānam ..2..
Oh Mother Bhagirathi, you give joy to all, and the glory of your water is praised in the scriptures,
I do not know your glory fully, but inspite of my Ignorance, please protect me, O compassionate Mother.

हरिपदपाद्यतरङ्गिणि गङ्गे हिमविधुमुक्ताधवलतरङ्गे ।
दूरीकुरु मम दुष्कृतिभारं कुरु कृपया भवसागरपारम् ॥३॥
haripadapādyataraṅgiṇi gaṅge himavidhumuktādhavalataraṅge .
dūrīkuru mama duṣkṛtibhāraṃ kuru kṛpayā bhavasāgarapāram ..3..
Oh Mother Ganga, You originate from the feet of Hari, and your waves are white like the snow, moon, and pearls,
Oh Mother, Please wash away my sins and help me cross the ocean of mundane existance.

तव जलममलं येन निपीतं परमपदं खलु तेन गृहीतम् ।
मातर्गङ्गे त्वयि यो भक्तः किल तं द्रष्टुं न यमः शक्तः ॥४॥
tava jalamamalaṃ yena nipītaṃ paramapadaṃ khalu tena gṛhītam .
mātargaṅge tvayi yo bhaktaḥ kila taṃ draṣṭuṃ na yamaḥ śaktaḥ ..4..
Oh Mother! those who partake of your pure waters, definitely attains the highest state
Oh Goddess Ganga! Yama the Lord of Death cannot harm your devotees

पतितोद्धारिणि जाह्नवि गङ्गे खण्डितगिरिवरमण्डितभङ्गे ।
भीष्मजननि हे मुनिवरकन्ये पतितनिवारिणि त्रिभुवनधन्ये ॥५॥
patitoddhāriṇi jāhnavi gaṅge khaṇḍitagirivaramaṇḍitabhaṅge .
bhīṣmajanani he munivarakanye patitanivāriṇi tribhuvanadhanye ..5..
Oh Jahnavi Ganga, You are the uplifter of the fallen, and you flow meandering through the great mountains (of Himalayas), cutting through them and adorning them,
Oh the Mother of Bhisma and the daughter of the great Jahnu muni, you save the fallen and bring prosperity to the three Worlds.

कल्पलतामिव फलदां लोके प्रणमति यस्त्वां न पतति शोके ।
पारावारविहारिणि गङ्गे विमुखयुवतिकृततरलापाङ्गे ॥६॥
kalpalatāmiva phaladāṃ loke praṇamati yastvāṃ na patati śoke .
pārāvāravihāriṇi gaṅge vimukhayuvatikṛtataralāpāṅge ..6..
You bestow fruits to the worlds like the Kalpalata (Wish-Fulfilling creeper); He who reverentially bows down to you does not fall into grief,
Oh Mother Ganga, You flow into the ocean with the sportiveness of a young maiden turning away with side glances.

तव चेन्मातः स्रोतःस्नातः पुनरपि जठरे सोऽपि न जातः ।
नरकनिवारिणि जाह्नवि गङ्गे कलुषविनाशिनि महिमोत्तुङ्गे ॥७॥
tava cenmātaḥ srotaḥsnātaḥ punarapi jaṭhare so’pi na jātaḥ .
narakanivāriṇi jāhnavi gaṅge kaluṣavināśini mahimottuṅge ..7..
Oh Mother, he who has bathed in the flow of your pure water, he will not again take birth from the womb of a mother (i.e. have rebirth),
Oh Jahnavi Ganga, You save people from falling in the Naraka (Hell) and destroy their impurities; Oh Mother Ganga, Your greatness stands high.

पुनरसदङ्गे पुण्यतरङ्गे जय जय जाह्नवि करुणापाङ्गे ।
इन्द्रमुकुटमणिराजितचरणे सुखदे शुभदे भृत्यशरण्ये ॥८॥
punarasadaṅge puṇyataraṅge jaya jaya jāhnavi karuṇāpāṅge .
indramukuṭamaṇirājitacaraṇe sukhade śubhade bhṛtyaśaraṇye ..8..
Oh Jahnavi Ganga, You make the impure body pure again by your holy wWaves and compassionate glance,
Oh Mother Ganga, Your feet is adorned with the crown-jewel of Indra; You give joy and bestow auspiciousness to the servant who takes your refuge.

रोगं शोकं तापं पापं हर मे भगवति कुमतिकलापम् ।
त्रिभुवनसारे वसुधाहारे त्वमसि गतिर्मम खलु संसारे ॥९॥
rogaṃ śokaṃ tāpaṃ pāpaṃ hara me bhagavati kumatikalāpam .
tribhuvanasāre vasudhāhāre tvamasi gatirmama khalu saṃsāre ..9..
Oh Bhagavati Ganga, Please take away my diseases, sorrows, afflictions and sins & evil-tendencies from my mind,
Oh Mother Ganga, You are the prosperity of the three worlds and the garland of the earth. You verily are my refuge in the Samsara (Worldly Existence).

अलकानन्दे परमानन्दे कुरु करुणामयि कातरवन्द्ये ।
तव तटनिकटे यस्य निवासः खलु वैकुण्ठे तस्य निवासः ॥१०॥
alakānande paramānande kuru karuṇāmayi kātaravandye .
tava taṭanikaṭe yasya nivāsaḥ khalu vaikuṇṭhe tasya nivāsaḥ ..10..
Oh Alakananda, the giver of great joy! Please listen to my prayers and be gracious to me, Oh the merciful one who is adored by the helpless,
He, who resides near your river bank, is indeed residing in Vaikuntha.

वरमिह नीरे कमठो मीनः किं वा तीरे शरटः क्षीणः ।
अथवा श्वपचो मलिनो दीनस्तव न हि दूरे नृपतिकुलीनः ॥११॥
varamiha nīre kamaṭho mīnaḥ kiṃ vā tīre śaraṭaḥ kṣīṇaḥ .
athavā śvapaco malino dīnastava na hi dūre nṛpatikulīnaḥ ..11..
Oh Mother, It is better to live in your waters like a tortoise or fish, or in your river bank like a feeble chameleon,
Or be an unclean and miserable low born (but living near you), rather than be a King or high born but being far away from you.

भो भुवनेश्वरि पुण्ये धन्ये देवि द्रवमयि मुनिवरकन्ये ।
गङ्गास्तवमिमममलं नित्यं पठति नरो यः स जयति सत्यम् ॥१२॥
bho bhuvaneśvari puṇye dhanye devi dravamayi munivarakanye .
gaṅgāstavamimamamalaṃ nityaṃ paṭhati naro yaḥ sa jayati satyam ..12..
Oh Bhuvaneswari (goddess of the world), You are the bestower of holiness and prosperity; Oh Devi, You are the daughter of the great Jahnu Muni in liquid form,
He who regularly recites this pure Ganga Stava (Hymn), he truly becomes successful.

येषां हृदये गङ्गाभक्तिस्तेषां भवति सदा सुखमुक्तिः ।
मधुराकान्तापज्झटिकाभिः परमानन्दकलितललिताभिः ॥१३॥
yeṣāṃ hṛdaye gaṅgābhaktisteṣāṃ bhavati sadā sukhamuktiḥ .
madhurākāntāpajjhaṭikābhiḥ paramānandakalitalalitābhiḥ ..13..
He who fills his Heart with devotion to Devi Ganga, he always feels the joy of freedom (within his heart),
This Ganga Stotram which is sweet and pleasing is composed in Pajjhatika meter; It is like a great joy formed with artless innocence (of Devotion).

गङ्गास्तोत्रमिदं भवसारं वाञ्छितफलदं विमलं सारम् ।
शङ्करसेवकशङ्कररचितं पठति सुखी स्तव इति च समाप्तः ॥१४॥
gaṅgāstotramidaṃ bhavasāraṃ vāñchitaphaladaṃ vimalaṃ sāram .
śaṅkarasevakaśaṅkararacitaṃ paṭhati sukhī stava iti ca samāptaḥ ..14..
This Ganga Stotram is the true substance in this samsara, giving desired fruits, and is the essence of purity,
This hymn is composed by Shankara (Adi Shankaracharya), the servant of Shankara (Shiva); those who read it will be filled with joy; thus ends this Stava (Hymn) (with good wishes for all).
Ganga

Description

Sri Adi Shankaracharya has written a song ”Devi Suresvari Bhagavati Gange” and the Official Name for this song is ”Sri Sri Ganga Stotram”. In this song Sree Shankaracharya describes the glories of Sri Ganga. Goddess Ganga is a divine river from heaven, she has emancipated everyone who has faithfully prayed to her. She is known as Vishnu-padabja-sambhuta which means that she has emerged from the Lotus feet of Shri Vishnu. Whoever listens to Ganga Strotam can fulfill their desires and free themselves from sins they have committed.


Other Ganga Shlokams

Thumb_Ganga

Ganga Ashtakam

Gangashtakam is an octet on river Ganga composed by Shri Adi Shankaracharya.

Thumb_Ganga

Ganga Sindu Saraswati

Ganga, Sindhu, Saraswathi and Yamuna, Godavari, Narmada; Krishna, Bhimarathi and Phalgu; Sarayu, Shree, Gantaki, Gomathi; Kaveri, Kapila, Prayag, Vinata, Netravati and the like, may these rivers, spri

Thumb_Ganga

Gange Ca Yamune

Ganga, Yamuna, Godavari, Saraswathi, Narmada, Sindhu, Kaveri, May all these have a holy confluence in this water.

Thumb_Ganga

Narmada Ashtakam

Composed by Sri Adi Shankaracharya in praise of river Narmada.

Thumb_Ganga

Yamuna Ashtakam

Composed by Sri Adi Shankaracharya. In Yamunastakam’s first eight shlokas, Sri Adi Shankaracharya describes Shri Yamunaji’s eight fold powers, its divine & wonderful idol and her divine qualities. Shr


Gangā stotram – Ganga – In Sanskrit with English Transliteration, Translation and Meaning. Commentary for selected Shlokams.