Bhaja Govindam – Verse 24   «   »

Bhaja Govindam – Verse 24   «   »

कस्त्वं कोऽहं कुत आयातः
का मे जननी को मे तातः |
इति परिभावय निज संसारं
सर्वं त्यक्त्वा स्वप्न विचारम् ‖ 24 ‖

kastvaṃ koahaṃ kuta āyātaḥ
kā me jananī ko me tātaḥ |
iti paribhāvaya nija saṃsāraṃ
sarvaṃ tyaktvā svapna vichāram ‖ 24 ‖

Having abandoned this world, knowing it to be without essence, comparable to the reflection of a dream, consider well and reflect: Who am I? Who are you? Where have I come from? Who is my mother, and who is my father? (Stanza attributed to Surendra.)

kaḥ — who (are); tvaṁ — you; ko’haṁ — who am I; kuta — whence, from where; āyātaḥ — arrived, has come; kā — who; me — my; jananī — mother; ko — who; me — my; tātaḥ — father; iti — this; paribhāvaya — think well, consider; sarvam — all, entire; asāraṁ — worthless, without essence; viśvaṁ — world; tyaktvā — having abandoned; svapna — (reflection of) dream; vicāram consideration, thinking.


Bhaja Govindam – Verse 24 – Bhaja Govindam – 24-kastvaṃ koahaṃ – By Adi Sankaracharya – In Sanskrit with English Transliteration, Word-by-word meaning and Translation – Bhaja-Govindam-24