Bhaja Govindam – Verse 25   «   »

Bhaja Govindam – Verse 25   «   »

त्वयि मयि सर्वत्रैको विष्णुः
व्यर्थं कुप्यसि मय्यसहिष्णुः |
भव समचित्तः सर्वत्र त्वं
वाञ्छस्यचिराद्-यदि विष्णुत्वम् ‖ 25 ‖

tvayi mayi sarvatraiko viśhṇuḥ
vyarthaṃ kupyasi mayyasahiśhṇuḥ |
bhava samachittaḥ sarvatra tvaṃ
vāñChasyachirād-yadi viśhṇutvam ‖ 25 ‖

In me, in you and in everything else, none but the same (All-Pervading) Lord Viṣṇu dwells. Your anger and impatience is meaningless. If you wish to attain the Supreme Viṣṇu soon, be equal-minded in all circumstances, have samabhāva, equanimity, always. (Stanza attributed to Medhātithira.)

tvayi — in yourself; mayi — in myself; ca — and; anyatra — elsewhere; ekaḥ — one only; viṣṇuḥ — lord Viṣṇu vyarthaṁ — in vain ; uselessly; kupyasi — you get angry; mayyasahiṣṇuḥ — impatient with me; bhava — be, become; samacittaḥ — equal-minded, equanimous; sarvatra — in every case, in all circumstances; tvaṁ — you; vāñchasi — you wish, desire; acirād — without delay, quickly; yadi — if; viṣṇutvam (supreme) state of Viṣṇu realisation.


Bhaja Govindam – Verse 25 – Bhaja Govindam – 25-tvayi mayi – By Adi Sankaracharya – In Sanskrit with English Transliteration, Word-by-word meaning and Translation – Bhaja-Govindam-25