Mahishasura Mardini Stotram – Verse 9   «   »

Mahishasura Mardini Stotram – Verse 9   «   »

सुरललना ततथेयि तथेयि कृताभिनयोदर नृत्यरते
कृत कुकुथः कुकुथो गडदादिकताल कुतूहल गानरते ।
धुधुकुट धुक्कुट धिंधिमित ध्वनि धीर मृदंग निनादरते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ ९ ॥
Suralalanā tatatheyi tatheyi kṛtābhinayodara nṛtyarate
Kṛta kukuthaḥ kukutho gaḍadādikatāla kutūhala gānarate .
Dhudhukuṭa dhukkuṭa dhiṃdhimita dhvani dhīra mṛdaṃga ninādarate
Jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute ॥ 9 ॥
9. Mother Durga – Whose Battle expresses as Celestial Dance
O you who take delight in the dancing of heavenly damsels made excellent by the acting out of tatatheyi-tatheyi-tatha/tathA! O you who are full of laughter, amorous gestures and hulAsa (meaning uncertain, but probably something along the lines of abandon)! O you who possess immeasurable love for afflicted persons bowing before you (i.e., seeking refuge in you)! O you who rejoice in the sustained/deep sound, dhimikaTa-dhikkaTa-dhikaTadhimi, of the mRdaGga drum! O vanquisher of the demon MahiSa! O one bearing attractive knotted hair! O daughter of the mountain! Victory to you!

Mahishasura Mardini Stotram – Verse 9 – Mahishasura -9-Suralalanā – Mahishasura Mardini Storam (Aigiri Nandini) In Sanskrit with English Transliteration, Word Meaning and Translation – Mahishasura-9