Mahishasura Mardini Stotram – Verse 2   «   »

Mahishasura Mardini Stotram – Verse 2   «   »

सुरवरवर्षिणि दुर्धरधर्षिणि दुर्मुखमर्षिणि हर्षरते
त्रिभुवनपोषिणि शंकरतोषिणि किल्बिषमोषिणि घोषरते ।
दनुजनिरोषिणि दितिसुतरोषिणि दुर्मदशोषिणि सिन्धुसुते
जय जय हे महिषासुरमर्दिनि रम्यकपर्दिनि शैलसुते ॥ २॥
Suravaravarṣiṇi durdharadharṣiṇi durmukhamarṣiṇi harṣarate
tribhuvanapoṣiṇi śaṃkaratoṣiṇi kilbiṣamoṣiṇi ghoṣarate .
Danujaniroṣiṇi ditisutaroṣiṇi durmadaśoṣiṇi sindhusute
jaya jaya he mahiṣāsuramardini ramyakapardini śailasute ॥ 2॥

Suravara Varshini – Bestower of innumerable boons to the Devas, Durdhara – A demon , Durmukha – Another demon She stayed, Harsharathe – Creating joy & happiness by ending evil, Tribhuvana Poshini – Giver of food & sustenance to the 3 worlds, Shankara Toshini – One who pleases Lord Shiva immensely, Kilbisha Moshini – One who abolishes sin and its ill effects, Ghosharathe – Elimiates sin & the outcome of sin, Dhanujani – Those born to Dhanu – Dhanavas, Dhithisutha Roshini – One who bears anger against the sons of Dhithi (Asuras), Sindhu Suthe – Hail the daughter of the King of the Oceans (Mahalakshmi)

2. Mother Durga – Destroys the Danavas and the Daityas and Nourishes the Three Worlds
O bestower of boons on Gods, One who assails those hard to control, who tolerates those with ugly faces (?), one engrossed in rejoicing. One who nourishes the three worlds, One who pleases sankara, One who removes sins, One who engrosses in sound of Om (?). One who is angry with the progeny of Danu (demon), One who is angry with the sons of Diti (also demon), One who destroys those with evil intoxication of pride, daughter of the ocean. Victory to you, the destroyer of the demon Mahishasura, who has beautiful locks of hair and who is the daughter of the mountain.


Mahishasura Mardini Stotram – Verse 2 – Mahishasura -2-Suravaravarṣiṇi – Mahishasura Mardini Storam (Aigiri Nandini) In Sanskrit with English Transliteration, Word Meaning and Translation – Mahishasura-2