महत्पदमत्रैतत् समर्पितम् ।
एजत्प्राणन्निमिषच्च यदेतज्जानथ
सदसद्वरेण्यं परं विज्ञानाद्यद्वरिष्ठं प्रजानाम् ॥ १॥
mahatpadamatraitat samarpitam .
ejatprāṇannimiṣacca yadetajjānatha
sadasadvareṇyaṃ paraṃ vijñānādyadvariṣṭhaṃ prajānām .. 1..
आविः (āviḥ) – bright
सन्निहितं (sannihitaṃ) – existing very close
गुहाचरं (guhācaraṃ) – moving in the cavity of the heart
नाम (nāma) – known as
महत् (mahat) – great
पदम् (padam) – the support
अत्र (atra) – here (in that Brahman)
एतत् (etat) – this
समर्पितम् (samarpitam) – (in him is all the universe) centred round
एजत् (ejat) – moves
प्राणत् (prāṇat) – breathes
निमिषत् (nimiṣat) – winks
च (ca) – and
यत् (yat) – this (Brahman)
एतत् (etat) – this
जानथ (jānatha) – know
सत् (sat) – with form (gross)
असत् (asat) – without form (subtle)
वरेण्यं (vareṇyaṃ) – the most adorable
परं (paraṃ) – the highest of beings
विज्ञानात् (vijñānāt) – beyond the understanding of
यत् (yat) – this
वरिष्ठं (variṣṭhaṃ) – the one being adored
प्रजानाम् (prajānām) – of creatures
Mundaka Upanishad Introduction
Mundaka Upanishad Invocation
Mundaka 1 – Chapter 1 – Verse 1
Mundaka 1 – Chapter 1 – Verse 2
Mundaka 1 – Chapter 1 – Verse 3
Mundaka 1 – Chapter 1 – Verse 4
Mundaka 1 – Chapter 1 – Verse 5
Mundaka 1 – Chapter 1 – Verse 6
Mundaka 1 – Chapter 1 – Verse 7
Mundaka 1 – Chapter 1 – Verse 8
Mundaka 1 – Chapter 1 – Verse 9
Mundaka 1 – Chapter 2 – Verse 1
Mundaka 1 – Chapter 2 – Verse 2
Mundaka 1 – Chapter 2 – Verse 3
Mundaka 1 – Chapter 2 – Verse 4
Mundaka 1 – Chapter 2 – Verse 5
Mundaka 1 – Chapter 2 – Verse 6
Mundaka 1 – Chapter 2 – Verse 7
Mundaka 1 – Chapter 2 – Verse 8
Mundaka 1 – Chapter 2 – Verse 9
Mundaka 1 – Chapter 2 – Verse 10
Mundaka 1 – Chapter 2 – Verse 11
Mundaka 1 – Chapter 2 – Verse 12
Mundaka 1 – Chapter 2 – Verse 13
Mundaka 2 – Chapter 1 – Verse 1
Mundaka 2 – Chapter 1 – Verse 2
Mundaka 2 – Chapter 1 – Verse 3
Mundaka 2 – Chapter 1 – Verse 4
Mundaka 2 – Chapter 1 – Verse 5
Mundaka 2 – Chapter 1 – Verse 6
Mundaka 2 – Chapter 1 – Verse 7
Mundaka 2 – Chapter 1 – Verse 8
Mundaka 2 – Chapter 1 – Verse 9
Mundaka 2 – Chapter 2 – Verse 10
Mundaka 2 – Chapter 2 – Verse 1
Mundaka 2 – Chapter 2 – Verse 2
Mundaka 2 – Chapter 2 – Verse 3
Mundaka 2 – Chapter 2 – Verse 4
Mundaka 2 – Chapter 2 – Verse 5
Mundaka 2 – Chapter 2 – Verse 6
Mundaka 2 – Chapter 2 – Verse 7
Mundaka 2 – Chapter 2 – Verse 8
Mundaka 2 – Chapter 2 – Verse 9
Mundaka 2 – Chapter 2 – Verse 10
Mundaka 2 – Chapter 2 – Verse 11
Mundaka 3 – Chapter 1 – Verse 1
Mundaka 3 – Chapter 1 – Verse 2
Mundaka 3 – Chapter 1 – Verse 3
Mundaka 3 – Chapter 1 – Verse 4
Mundaka 3 – Chapter 1 – Verse 5
Mundaka 3 – Chapter 1 – Verse 6
Mundaka 3 – Chapter 1 – Verse 7
Mundaka 3 – Chapter 1 – Verse 8
Mundaka 3 – Chapter 1 – Verse 9
Mundaka 3 – Chapter 1 – Verse 10
Mundaka 3 – Chapter 2 – Verse 1
Mundaka 3 – Chapter 2 – Verse 2
Mundaka 3 – Chapter 2 – Verse 3
Mundaka 3 – Chapter 2 – Verse 4
Mundaka 3 – Chapter 2 – Verse 5
Mundaka 3 – Chapter 2 – Verse 6
Mundaka 3 – Chapter 2 – Verse 7
Mundaka 3 – Chapter 2 – Verse 8
Mundaka 3 – Chapter 2 – Verse 9
Mundaka 3 – Chapter 2 – Verse 10
Mundaka 3 – Chapter 2 – Verse 11
Mundaka 3 – Chapter 2 – Verse 12

Mundaka Upanishad – Verse 1 – Mundaka-2-2-1-āviḥ saṃnihitaṃ – In Sanskrit with English Transliteration, Meaning and Commentary by Adi Shankaracharya (Sankara Bhashya) – Mundaka-2-2-1

Sri Shankara’s Commentary (Bhashya) translated by S. Sitarama Sastri
It is now explained how the akshara which is formless, could be known. Avihi, bright, shining as the percipient of sound, etc., according to the Sruti, “It shines through its conditions of speech, etc.” It is seen in the heart of all living beings appearing there with the attributes of seeing, hearing, thinking, knowing, etc. This Brahman shining is Sannihita, i.e., well seated in the heart. It is celebrated as guhacha- ran because it moves in the cavity in modes of seeing, hearing, etc. ‘Great’, because it is greater than all. Padam, reached by all, because it is the seat of all objects. How is it said to be great, etc? Because in the Brahman all this universe is centred as the various spokes are in the wheel-ring of the chariot. Ejat, moving, i.e., birds, etc; pranet, breathes, i.e., men, cattle, etc., having prana, a puna, etc; and ‘winks’, all that winks and all that winks not, from the force of the particle cha; this in which all is centred, know, O disciple, that that is your own atman; both sat and asat; for without it, sat and asat, that which has form and that which has not, i.e., the gross and subtle do not exist. Varenyam, covetable; because of all objects it is the only eternal entity. Param, distinct from, or, beyond; this is connected with the expression “knowledge of men” though remote; the meaning is that it is beyond the reach of wordly knowledge. Varishtham, the highest of all; because of all that is high, the Brahman is pre-eminently high, being free from all faults.