Kena Upanishad – Chapter 4 – Verse 1   «   »

Kena Upanishad – Chapter 4 – Verse 1   «   »

सा ब्रह्मेति होवाच ब्रह्मणो वा एतद्विजये महीयध्वमिति
ततो हैव विदाञ्चकार ब्रह्मेति ॥ १॥
sā brahmeti hovāca brahmaṇo vā etadvijaye mahīyadhvamiti
tato haiva vidāñcakāra brahmeti .. 1..
1 “That yaksha was Brahman,” said She. “It was through the victory of Brahman, indeed, that you achieved this glory.” It was from that (from the words of Umā) that he (Indra) understood that the yaksha was Brahman.

English Translation Of Sri Shankaracharya’s Sanskrit Commentary By S. Sitarama Sastry

The particle ‘Ha’ means ‘verily.’ Glory in the victory of the omnipotent Lord (for the Asuras were defeated only by Brahman). Etat modifies the predicate. Your notion that the victory and the glory are yours is false. From her words alone Indra learned that it was Brahman. The force of ‘only’ is that Indra did not know of himself.

English Commentary By Swami Sivananda

।।4.1.1।। Ha-verily; Eva-only.

‘Your notion that the victory and glory are yours is false’ – said Uma. Indra learnt that it was Brahman from the words of Uma only. The force of ‘only’ denotes that Indra did not know of himself.


Kena Upanishad – Verse 1 – Kena-4-1-sā brahmeti – In Sanskrit with English Transliteration, Meaning and Commentary by Adi Shankaracharya (Sankara Bhashya) and Swami Sivananda – Kena-4-1