ततो हैव विदाञ्चकार ब्रह्मेति ॥ १॥
tato haiva vidāñcakāra brahmeti .. 1..
Kenopanishad Introduction
Kenopanishad Invocation
Chapter 1 – Verse 1
Chapter 1 – Verse 2
Chapter 1 – Verse 3
Chapter 1 – Verse 4
Chapter 1 – Verse 5
Chapter 1 – Verse 6
Chapter 1 – Verse 7
Chapter 1 – Verse 8
Chapter 1 – Verse 9
Chapter 2 – Verse 1
Chapter 2 – Verse 2
Chapter 2 – Verse 3
Chapter 2 – Verse 4
Chapter 2 – Verse 5
Chapter 3 – Verse 1
Chapter 3 – Verse 2
Chapter 3 – Verse 3
Chapter 3 – Verse 4
Chapter 3 – Verse 5
Chapter 3 – Verse 6
Chapter 3 – Verse 7
Chapter 3 – Verse 8
Chapter 3 – Verse 9
Chapter 3 – Verse 10
Chapter 3 – Verse 11
Chapter 3 – Verse 12
Chapter 4 – Verse 1
Chapter 4 – Verse 2
Chapter 4 – Verse 3
Chapter 4 – Verse 4
Chapter 4 – Verse 5
Chapter 4 – Verse 6
Chapter 4 – Verse 7
Chapter 4 – Verse 8
Chapter 4 – Verse 9
Kenopanishad Closing Prayer
English Translation Of Sri Shankaracharya’s Sanskrit Commentary By S. Sitarama Sastry
The particle ‘Ha’ means ‘verily.’ Glory in the victory of the omnipotent Lord (for the Asuras were defeated only by Brahman). Etat modifies the predicate. Your notion that the victory and the glory are yours is false. From her words alone Indra learned that it was Brahman. The force of ‘only’ is that Indra did not know of himself.
English Commentary By Swami Sivananda
।।4.1.1।। Ha-verily; Eva-only.
‘Your notion that the victory and glory are yours is false’ – said Uma. Indra learnt that it was Brahman from the words of Uma only. The force of ‘only’ denotes that Indra did not know of himself.
Kena Upanishad – Verse 1 – Kena-4-1-sā brahmeti – In Sanskrit with English Transliteration, Meaning and Commentary by Adi Shankaracharya (Sankara Bhashya) and Swami Sivananda – Kena-4-1