Kena Upanishad – Chapter 3 – Verse 8   «   »

Kena Upanishad – Chapter 3 – Verse 8   «   »

तदभ्यद्रवत्तमभ्यवदत्कोऽसीति वायुर्वा
अहमस्मीत्यब्रवीन्मातरिश्वा वा अहमस्मीति ॥ ८॥
tadabhyadravattamabhyavadatko’sīti vāyurvā
ahamasmītyabravīnmātariśvā vā ahamasmīti .. 8..
8 (Vāyu) hastened (to the yaksha). (The yaksha) asked him who he was; Vāyu replied: “I am verily, Vāyu; I am also known as Mātarishvā (courser of the atmosphere)”.

English Translation Of Sri Shankaracharya’s Sanskrit Commentary By S. Sitarama Sastry.
Verses 3-7 to 3-10

They next addressed Vayu thus: ‘know this, etc.’ The vest bears the same meaning as in the last passage. Vayu [ Air ] is so named from the root which means ‘to go’or ‘to smell.’ Vayu is also called ‘Matarisva’ because it travels [ svayati ] in space [ matari ], ‘Adadiyam’ means ‘can take.’ The rest is explained as in the previous passage.


Kena Upanishad – Verse 8 – Kena-3-8-tadabhyadrava – In Sanskrit with English Transliteration, Meaning and Commentary by Adi Shankaracharya (Sankara Bhashya) and Swami Sivananda – Kena-3-8