Prashna Upanishad – I – Spiritual paths of the Moon and Sun – 7   «   »

Prashna Upanishad – I – Spiritual paths of the Moon and Sun – 7   «   »

स एष वैश्वानरो विश्वरूपः प्राणोऽग्निरुदयते ।
तदेतदृचाऽभ्युक्तम् ॥ १.७॥

sa eṣa vaiśvānaro viśvarūpaḥ prāṇo’gnirudayate .
tadetadṛcā’bhyuktam .. 1.7..

Translation by Swami Sivananda
7 That sun rises every day the sun, which is the soul of all creatures, the soul of all forms, which is life and fire. This has been described by the following rik: The wise know him who is in all forms, full of rays, all knowing, non dual, the support of all life, the eye of all beings, the giver of heat. There rises the sun, the thousand rayed, existing in a hundred forms, the life of all creatures. 

Translation by Max Mueller
7. Thus he rises, as Vaisvânara, (belonging to all men,) assuming all forms, as spirit, as fire. This has been said in the following verse:

Sri Shankara’s Commentary (Bhashya) translated by S. Sitarama Sastri

This is he, the eater, life, the âtman of all, Assuming all forms, being the âtman of the universe, prana and fire. This is the eater, who rises every day making all cardinal points his own. This, now explained, has also been told by the mantra also.


Prashna Upanishad – 7 – Prashna-1-7-sa eṣa vaiśvānaro – In Sanskrit with English Transliteration, Meaning and Commentary by Adi Shankaracharya (Sankara Bhashya) – Prashna-1-7