Prashna Upanishad – IV – Mental States and Bliss – 8   «   »

Prashna Upanishad – IV – Mental States and Bliss – 8   «   »

पृथिवी च पृथिवीमात्रा चापश्चापोमात्रा च तेजश्च तेजोमात्रा च
वायुश्च वायुमात्रा चाकाशश्चाकाशमात्रा च चक्षुश्च द्रष्टव्यं
च श्रोत्रं च श्रोतव्यं च घ्राणं च घ्रातव्यं च रसश्च
रसयितव्यं च त्वक्च स्पर्शयितव्यं च वाक्च वक्तव्यं च हस्तौ
चादातव्यं चोपस्थश्चानन्दयितव्यं च पायुश्च विसर्जयितव्यं च
यादौ च गन्तव्यं च मनश्च मन्तव्यं च बुद्धिश्च बोद्धव्यं
चाहङ्कारश्चाहङ्कर्तव्यं च चित्तं च चेतयितव्यं च तेजश्च
विद्योतयितव्यं च प्राणश्च विधारयितव्यं च ॥ ४.८॥

pṛthivī ca pṛthivīmātrā cāpaścāpomātrā ca tejaśca tejomātrā ca
vāyuśca vāyumātrā cākāśaścākāśamātrā ca cakṣuśca draṣṭavyaṃ
ca śrotraṃ ca śrotavyaṃ ca ghrāṇaṃ ca ghrātavyaṃ ca rasaśca
rasayitavyaṃ ca tvakca sparśayitavyaṃ ca vākca vaktavyaṃ ca hastau
cādātavyaṃ copasthaścānandayitavyaṃ ca pāyuśca visarjayitavyaṃ ca
yādau ca gantavyaṃ ca manaśca mantavyaṃ ca buddhiśca boddhavyaṃ
cāhaṅkāraścāhaṅkartavyaṃ ca cittaṃ ca cetayitavyaṃ ca tejaśca
vidyotayitavyaṃ ca prāṇaśca vidhārayitavyaṃ ca .. 4.8..

Translation by Swami Sivananda
8 As a bird goes to a tree to roost, even so, O friend, all this rests in the Supreme Atman: Earth and its subtle counterpart, water and its subtle counterpart, fire and its subtle counterpart, air and its subtle counterpart, akasa and its subtle counterpart, the eye and what can be seen, the ear and what can be heard, the nose and what can be smelt, the taste and what can be tasted, the skin and what can be touched, the organ of speech and what can be spoken, the hands and what can be grasped, the organ of generation and what can be enjoyed, the organ of excretion and what can be excreted, the feet and what is their destination, the mind (manas) and what can be thought, the intellect (buddhi) and what can be comprehended, the ego (ahamkara) and the object of egoism, the memory (chitta) and its object, knowledge (tejah) and its object, prana and what is to be supported. 

Translation by Max Mueller
8. The earth and its subtile elements, the water and its subtile elements, the light and its subtile elements, the air and its subtile elements, the ether and its subtile elements; the eye and what can be seen, the ear and what can be heard, the nose and what can be smelled, the taste and what can be tasted, the skin and what can be touched, the voice and what can be spoken, the hands and what can be grasped, the feet and what can be walked, the mind and what can be perceived, intellect (buddhi) and what can be conceived, personality and what can be personified, thought and what can be thought, light and what can be lighted up, the Prâna and what is to be supported by it.

Sri Shankara’s Commentary (Bhashya) translated by S. Sitarama Sastri

What is that all? The earth gross, having five attributes and its cause, the rudiment of earth, i.e., the subtle form of smell, so water and the subtle form of water, fire and its subtle form, air and its subtle form, âkâsa and its subtle form, i.e., all gross and subtle Bhûtâs; similarly, the sense of sight and its objects, ear and its objects, nose and its objects, the palate and its objects, touch and its objects, speech and what must be said, hands and what must be handled, the organ of generation and what must be enjoyed, the organ of excretion and what must be excreted, feet and what must be reached; thus, all the intellectual and active senses have been mentioned. The mind already stated and its objects, the intellect consisting in determination and its objects, ahânkâra, i.e., the mind characterised by egotism and its objects, Chittam, i.e., the intelligent mind and its objects. Tejas ] The skin apart from the sense of touch, having light. Vidyôtayitavyam ] the objects enlightened by it. Prâna, what is called the sûtra, and what is strung on it, i.e., all the bundle of effects and instruments combined for the benefit of some other entity, having name, form, etc.


Prashna Upanishad – 8 – Prashna-4-8-pṛthivī ca – In Sanskrit with English Transliteration, Meaning and Commentary by Adi Shankaracharya (Sankara Bhashya) – Prashna-4-8