Ātmabodha – Towards Realization – Verse 40   «   »

Ātmabodha – Towards Realization – Verse 40   «   »

रूपवर्णादिकं सर्वं विहाय परमार्थवित्।
परिपूर्णचिदानन्दस्वरूपेणावतिष्ठते।।40।।
Rūpavarṇādikaṃ sarvaṃ vihāya paramārthavit.
Paripūrṇacidānandasvarūpeṇāvatiṣṭhate..40..
40. He who has realised the Supreme, discards all his identification with the objects of names and forms. (Thereafter) he dwells as an embodiment of the Infinite Consciousness and Bliss. He becomes the Self.

Word Meaning
रूपवर्णादिकं (rūpavarṇādikaṃ) – form, colour and so on
सर्वं (sarvaṃ) – everything
विहाय (vihāya) – discarding
परमार्थवित् (paramārthavit) – one who has realised the Supreme
परिपूर्णचिदानन्दस्वरूपेण अवतिष्ठते (paripūrṇacidānandasvarūpeṇa avatiṣṭhate) – remains as an embodiment of the infinite Consciousness and bliss

Atmabodha – Home Page
Introduction
Qualified Student – Verse 1
Self-Knowledge – Verse 2
Self-Knowledge – Verse 3
Self-Knowledge – Verse 4
Self-Knowledge – Verse 5
The World – Verse 6
The World – Verse 7
The World – Verse 8
The World – Verse 9
The Upadhis – Verse 10
The Upadhis – Verse 11
The Upadhis – Verse 12
The Upadhis – Verse 13
The Upadhis – Verse 14
Error of misapprehension – Verse 15
Error of misapprehension – Verse 16
Error of misapprehension – Verse 17
Error of misapprehension – Verse 18
Error of misapprehension – Verse 19
Error of misapprehension – Verse 20
Error of misapprehension – Verse 21
Error of misapprehension – Verse 22
Error of misapprehension – Verse 23
Error of misapprehension – Verse 24
The birth of the Ego – Verse 25
The birth of the Ego – Verse 26
The birth of the Ego – Verse 27
The birth of the Ego – Verse 28
The birth of the Ego – Verse 29
The birth of the Ego – Verse 30
The birth of the Ego – Verse 31
The birth of the Ego – Verse 32
The birth of the Ego – Verse 33
The birth of the Ego – Verse 34
The birth of the Ego – Verse 35
The birth of the Ego – Verse 36
The birth of the Ego – Verse 37
Towards Realization – Verse 38
Towards Realization – Verse 39
Towards Realization – Verse 40
Towards Realization – Verse 41
Towards Realization – Verse 42
Towards Realization – Verse 43
Towards Realization – Verse 44
Towards Realization – Verse 45
Towards Realization – Verse 46
Towards Realization – Verse 47
Towards Realization – Verse 48
Towards Realization – Verse 49
Towards Realization – Verse 50
Towards Realization – Verse 51
Towards Realization – Verse 52
Towards Realization – Verse 53
Revelling in Freedom – Verse 54
Revelling in Freedom – Verse 55
Revelling in Freedom – Verse 56
Revelling in Freedom – Verse 57
Revelling in Freedom – Verse 58
Revelling in Freedom – Verse 59
Revelling in Freedom – Verse 60
Realization – Verse 61
Realization – Verse 62
Realization – Verse 63
Realization – Verse 64
Realization – Verse 65
Realization – Verse 66
Realization – Verse 67
The Promise of Fulfillment – Verse 68
Closing – Verse 69

Sri Adi Sankaracharya

Atmabodha Commentary by Swami Paramarthananda

Jñāna Phalaṁ
(Verse 40)
rūpavarṇādikaṁ sarvaṁ vihāya paramārthavit | paripūrṇacidānanda – svarūpēṇāva tiṣṭhatē ||

Now from ślōkā 40 onwards we are told about the Phalaṁ, that is, śravaṇa manana nidhidhyāsana Phalaṁ or jñāna Phalaṁ. And what is the Phalaṁ? Ātmani niṣṭā, Brahmaṇi niṣṭā. We can even call it sthitha prajña as in 2nd chapter of the Gītā, or parā bhakti as in 12th chapter, or guṇātītā as in 14th chapter or jīvan muktāḥ. This word is not used in Gītā. So from ślōkā 40 onwards till the end of Ātma bōdha we are told about jīvana mukti mainly, and here and there vidēha mukti is also talked about.
Jivan mukta or Brahma vit
What does this jīvan muktāḥ do?

He says rūpa varṇādikaṁ sarvaṁ vihāya paramārthavit. So the subject of the ślōkā is paramārthavit which means Brahma vit. Paramārthaḥ means paramaḥ arthaḥ – here arthaḥ means vastu, reality. (In some places paramārthaḥ would refer to parama purushārthaḥ – because arthaḥ can also denote purushārthaḥ). And paramaḥ arthaḥ means the absolute reality. Vit means vētti iti vit – Brahma vit ityarthaḥ.

So paramārthavit, Brahma vit, jñānī sarvaṁ rūpa varṇādikaṁ vihāya (vihāya means tyaktvā). Giving up the mithyātva buddhi is the sacrifice (Mithyātvat buddhyā tyaktvā). Otherwise we cannot give up the body. If we give up the body, it will mean death. And not only that we cannot give up anything. Because once we know ahaṁ Brahma – everything exists in Brahman only. Therefore ‘I’ the Brahman cannot give up anything. Sannyāsā is impossible. In fact the one who takes up sannyāsā is an ajñānī really speaking. This is a secret. Just think about it. What can one really give up? Everything is in Brahman. Then what is giving up? tatra mithyātva buddhiḥ ēva sannyāsaḥ. Brahma vyatiriktatayā yat kiñcit vastu nāsti iti dṛṣṭiḥ ēva yathārtha sannyāsaḥ. Therefore, a true sanyāsī, a vidvat sanyāsī can never try to escape from the problems.

And therefore, sarvaṁ vihāya – sarvaṁ means rūpa varṇādikaṁ. So form, colour or varnaṁ can be taken or varṇāśramaṁs like brahmaṇā, kṣatriya etc. also can be taken, because it is very difficult to give up the abhimānaṁ. Even among sanyāsīs, people ask whether you are brahmaṇā sanyāsī!!! The very purpose to taking up sanyāsā is to get rid of these problems and then where is the question of special treatment for a brahmaṇā sanyāsī, a kṣatriya sanyāsī etc. It is not at all according to śāstrā. So, varṇaṁ, and then jāti kulaṁ etc., vihāya.

Then what does he do? Paripūrṇa cidānanda svarūpēṇa – paripūrṇa cit and paripūrṇa ānandaḥ– avatiṣṭhatē means abides. This should not be understood as sitting in one corner in nirvikalpaka samādhi abiding in Brahman. There is no question of that because everybody is always abiding in Brahman only. And Brahman is not confined to a corner!! So abiding (niṣṭā) in Brahman means not forgetting the knowledge that ‘I am Brahman’ –jñāna avismṛtiḥ ēva niṣṭā. We should not forget, especially, when there are problems – any kind of problem. We get the word niṣṭā from the word avatiṣṭhatē.

Lord Kṛṣṇā expounds this in the 2nd chapter – ēṣā brāhmī sthitaḥ pārtha naināṁ prāpya vimuhyati. He says to Arjuna, such is the state of the God-realized soul, that is, a person who has given up all desires, and moves free from attachment, egoism and thirst for enjoyment; having reached this state, he overcomes delusion. This na vimuhyati is what connotes jñāna avismṛti–he never forgets Vēdāntā.


Ātmabodha – Verse 40 – Atma – 40-Rūpavarṇādikaṃ sarvaṃ – In Sanskrit with English Transliteration, Translation and Meaning – Translated by Swami Chinmayananda – Atmabodha-40