Swami Chinmayananda Commentary
Here, Arjuna declares his FINAL opinion that, under the circumstances narrated during his long-drawn limping arguments, it is better for him to die in battle unresisting and unarmed, even if the Kauravas were to shoot him down, like a hunted deer, with a dozen arrows piercing his royal body!
The word that Arjuna uses here is particularly to be noted; the texture of the word used is, in itself, a great commentary upon the thought in the mind of the one who has made the statement. Kshema is the material and physical victory, while Moksha is the spiritual Self-mastery. Though Arjuna’s arguments were all labouring hard to paint the idea that to have fought that was was against the spiritual culture of the country (Moksha), he himself stated in his conclusions that not to fight this war would be a material blessing (Kshema) inasmuch as an escape from the battle-field now is to gain, perhaps, sure physical security!!
In short, anxiety for the fruit-of-his-action (victory in battle) demoralised Arjuna and he got himself into an ‘anxiety-state-neurosis.’
Adi Sankara Commentary
Sri Sankaracharya did not comment on this sloka. The commentary starts from 2.10.
The Bhagavad Gita with the commentary of Sri Sankaracharya – Translated by Alladi Mahadeva Sastry
Holy Geeta – Commentary by Swami Chinmayananda
The Bhagavad Gita by Eknath Easwaran – Best selling translation of the Bhagavad Gita
The Bhagavad Gita – Translation and Commentary by Swami Sivananda
Bhagavad Gita – Translation and Commentary by Bhaktivedanta Swami Prabupadha
Srimad Bhagavad Gita Chapter 1 – Verse 46 – 1.46 yadi mam apratikaram – All Bhagavad Gita (Geeta) Verses in Sanskrit, English, Transliteration, Word Meaning, Translation, Audio, Shankara Bhashya, Adi Sankaracharya Commentary and Links to Videos by Swami Chinmayananda and others – 1-46