Gita Chapter 11 – Verse 28  «   »

यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगाः
समुद्रमेवाभिमुखा द्रवन्ति ।
तथा तवामी नरलोकवीरा
विशन्ति वक्त्राण्यभिविज्वलन्ति ॥ ११-२८॥


yathā nadīnāṃ bahavo’mbuvegāḥ
samudramevābhimukhā dravanti
tathā tavāmī naralokavīrā
viśanti vaktrāṇyabhivijvalanti 11-28


Verily, as many torrents of rivers flow towards the ocean, so these heroes in the world of men enter Your flaming mouths.


yathā = as; nadīnāṃ = of the rivers; bahavaḥ = the many; ambuvegāḥ = waves of the waters; samudraṃ = the ocean; eva = certainly; abhimukhāḥ = towards; dravanti = glide; tathā = similarly; tava = Your; amī = all these; naralokavīrāḥ = kings of human society; viśanti = are entering; vaktrāṇi = the mouths; abhivijvalanti = and are blazing.;

Gita11_800