Gita Chapter 11 – Verse 28  «   »

यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगाः
समुद्रमेवाभिमुखा द्रवन्ति ।
तथा तवामी नरलोकवीरा
विशन्ति वक्त्राण्यभिविज्वलन्ति ॥ ११-२८॥


yathā nadīnāṃ bahavo’mbuvegāḥ
samudramevābhimukhā dravanti
tathā tavāmī naralokavīrā
viśanti vaktrāṇyabhivijvalanti


8. Verily, as many torrents of rivers flow towards the ocean, so these heroes in the world of men enter Your flaming mouths.


yathā = as; nadīnāṃ = of the rivers; bahavaḥ = the many; ambuvegāḥ = waves of the waters; samudraṃ = the ocean; eva = certainly; abhimukhāḥ = towards; dravanti = glide; tathā = similarly; tava = Your; amī = all these; naralokavīrāḥ = kings of human society; viśanti = are entering; vaktrāṇi = the mouths; abhivijvalanti = and are blazing.;

Gita11_800