Swami Chinmayananda
Swami Chinmayananda Commentary
“Totally giving up all desire-prompted activities” is RENUNCIATION, and ABANDONMENT is “giving up of all anxieties for enjoying the fruits-of-action.” As they stand, both of them read almost the same to the uninitiated; for, all desires are always for the fruits of our actions. Thus, “renouncing desire-motivated activity” and “renouncing our anxiety for the fruit” would read the same for those who see only their superficial suggestions.
No doubt, both mean giving up desire, but Tyaga is slightly different from Samnyasa; and yet, “abandonment” has an integral relationship with “renunciation.” Action is an effort put forth in the present, which, in its own time, will, it is hoped, fulfil itself into the desired fruit. And, the fruit is what we reap later on as a result of the present action. A desireless action, therefore, belongs to the PRESENT, while the anxiety to enjoy the fruit (desire) is a disturbance of our mind regarding a FUTURE period of time. The fruit comes after the action; the fruit is the culmination of an action undertaken in the present.
Desire and agitation bring about restlessness, and the deeper the desire, the greater is the amount of dissipation of our energies within. A dissipated man cannot execute any piece of work with steady efficiency and true ardour. Also, it is to be noticed, desire is always ordered by the ego. Elimination of the ego is at once the sublimation of the individuality and the ascension of the individual from the lower realms of consciousness to the upper-most stratum of the effulgent universal Awareness, the One Eternal God.
The tragedy of life becomes complete if a desire-ridden individual comes under the endless persecution of steady anxiety to enjoy the fruits of his actions. Fruits-of-actions belong to the FUTURE and they are always ordered by the quality and quantity of the action in the PRESENT moment, and also by the circumstances available in the chosen field of activity. Naturally, without the “Abandonment” (Tyaga) of our clinging attachment to the expected FRUITS OF OUR ACTIONS, we will not discover the full potentialities of our own personality. Without this, our activities will naturally become ineffective, and ineffective activities can never provide for us enjoyable fruits.
In short, “Renunciation” is the goal to be reached through the process of “Abandonment” of our moment-to-moment anxiety to enjoy the fruits. “Abandonment” (Tyaaga) is the means to reach the goal of “Renunciation” (Samnyasa).
Both Samnyasa and Tyaaga are disciplines in our activities. Krishna is never tired of emphasising the importance of work. Neither of these terms indicates that work should be ignored; on the other hand both of them insist that WORK WE MUST. Work, however, can gain a total transmutation by the removal of the things that clog our efficiency, and thus every piece of work can be made to yield its fullest reward. Snapping the chains that shackle us with the past and the future, and working without being hustled by anxieties or henpecked by desires, in the full freedom and inspiration of the present, is the noblest way to perform actions. To a large extent, we can say that the definition of these two terms in the Geeta is more broad-minded and tolerant than the implications of these two words as we read in the Vedic lore.
SHOULD THE ‘IGNORANT’ PERFORM WORK OR NOT?
Adi Sankara Commentary
Some kavayah, learned ones; viduh, know; sannyasam, sannyasa, the meaning of the word sannyasa, the non-performance of what comes as a duty; to be the nyasam, giving up; karmanam, of actions; kamyanam, done with a desire for reward, e.g. Horse-sacrifice etc. Sarva-karma-phala-tyagah, abandonment of the results of all actions, means the giving up of the results accruing to oneself from all actions- the daily obligatory and the occasional (nitya and naimittika) that are performed. Vicaksanah, the adepts, the learned ones; prahuh, call, speak of that; as tyagam, tyaga, as the meaning of the word tyaga. Even if ‘the giving up of actions for desired results’ or ‘the abandonment of results’ be the intended meaning, in either case the one meaning of the words sannyasa and tyaga amounts only to tyaga (giving up); they do not imply distinct categories as do the words ‘pot’ and ‘cloth’.
Objection: Well, is it not that they say the daily obligatory (nitya) and the occasional (naimittika) rites and duties have no results at all? How is the giving up of their results spoken of-like the abandoning of a son of a barren woman?!
Reply: This defect does not desire. It is the intention of the Lord that the nitya-karmas (daily obligatory duties) also have results; for the Lord will say, ‘The threefold results of actions-the undesirable, the desirable and the mixed-accrue after death to those who do not resort to tyaga’, and also, ‘but never to those who resort to sannyasa (monks)’ (12). Indeed, by showing that, it is only in the case of sannyasins (monks) alone that there is no connection with the results of actions, the Lord asserts in, ‘…accrue after death to those who do not resort to tyaga (renunciation)’ (abid.), that the result of daily obligatory (nitya) duties accrue to those who are not sannyasins (monks).
The Bhagavad Gita with the commentary of Sri Sankaracharya – Translated by Alladi Mahadeva Sastry
Holy Geeta – Commentary by Swami Chinmayananda
The Bhagavad Gita by Eknath Easwaran – Best selling translation of the Bhagavad Gita
The Bhagavad Gita – Translation and Commentary by Swami Sivananda
Bhagavad Gita – Translation and Commentary by Bhaktivedanta Swami Prabupadha
Srimad Bhagavad Gita Chapter 18 – Verse 2 – 18.2 kamyanam karmanam – All Bhagavad Gita (Geeta) Verses in Sanskrit, English, Transliteration, Word Meaning, Translation, Audio, Shankara Bhashya, Adi Sankaracharya Commentary and Links to Videos by Swami Chinmayananda and others – 18-2